Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
Causer des dommages
Causer des lésions corporelles
Causer préjudice
Causer un dommage
Causer un préjudice
Causer un préjudice par sa négligence
Causer une blessure
Devoir de ne pas causer de préjudice
Devoir de ne pas nuire
Dommages causés par le feu
Dégâts causés par l'incendie
Dégâts causés par le feu
Dégâts des insectes
Dégâts dus au feu
Dégâts dus à l'incendie
Dégâts imputables au feu
Dégâts occasionnés par les incendies
Dégâts par le feu
Dégâts produits par le feu
Feu de quartier
Feu de zone
Feu qui ravage tout un quartier
Incendie de grande zone urbaine
Incendie de quartier
Obligation de ne pas causer de préjudice
Obligation de ne pas nuire
Parc d'hivernage
Quartier d'hivernage des cervidés
Ravage
Ravages du feu
Ravages dus aux insectes

Vertaling van "causer des ravages " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
causer préjudice [ causer des dommages | causer un préjudice ]

inflict damage [ cause damage | cause loss to | be detrimental to | be prejudicial to | wrong ]


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


causer un dommage | causer des dommages

damage | cause damage | cause damages


causer des lésions corporelles [ causer une blessure ]

cause bodily harm


devoir de ne pas nuire [ obligation de ne pas nuire | devoir de ne pas causer de préjudice | obligation de ne pas causer de préjudice ]

duty not to harm [ duty not to injure ]


parc d'hivernage | quartier d'hivernage des cervidés | ravage

deer yard


gâts des insectes | ravages dus aux insectes

insect pest


dégâts par le feu | dégâts causés par le feu | dégâts causés par l'incendie | dégâts produits par le feu | dégâts occasionnés par les incendies | dégâts imputables au feu | dégâts dus au feu | dégâts dus à l'incendie | ravages du feu | dommages causés par le feu

fire damage | damage by fire


feu de quartier | incendie de quartier | feu de zone | incendie de grande zone urbaine | feu qui ravage tout un quartier

conflagration


causer un préjudice par sa négligence

negligently injure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les espèces exotiques envahissantes peuvent causer d'importants dommages à la santé et la sécurité publiques, par exemple aux Pays-Bas, où les crues peuvent poser de graves problèmes si la propagation du rat musqué n'est pas contenue, étant donné que cette espèce exotique envahissante peut causer des ravages au système hydraulique.

Invasive alien species can cause great damages to public health and safety, e.g. in the Netherlands where flooding is a serious concern if the musk rat is not contained, as this invasive alien species causes severe damage to waterworks.


À l’aide d’une technologie aussi simple qu’un ordinateur personnel, une personne peut causer des ravages dévastateurs dans un pays.

A single individual using a technology as common as his computer can cause devastating destruction in a country.


L'Union africaine leur a-t-elle donné des avertissements, pris des mesures quelconques à leur égard ou fait quoi que ce soit pour mettre un terme à leurs violations des droits de la personne ou à leur capacité de franchir leurs frontières, en particulier dans le but d'appuyer al-Shabaab et de causer des ravages dans les autres pays?

Has the African Union warned them, taken any action, or done anything in order to stop the human rights abuses or their capacity to go over their borders, particularly in supporting al-Shabaab, and wreak havoc in other countries?


Le gouvernement irlandais insiste pour qu’un réseau d’incinérateurs de déchets, dont certains pour les déchets toxiques, soit créé dans mon pays, ce qui entraînerait une explosion des PAH dans notre eau, notre air, notre sol, nos plantes et dans les cellules des citoyens irlandais où les benzènes et dioxines peuvent causer des ravages.

The Irish Government is insisting that a network of waste incinerators, some for toxic waste, be created in my country, thus introducing an explosion of PAHs into our water, air, soil, plants and into the cells of Irish citizens where the benzenes and dioxins can wreak havoc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement irlandais insiste pour qu’un réseau d’incinérateurs de déchets, dont certains pour les déchets toxiques, soit créé dans mon pays, ce qui entraînerait une explosion des PAH dans notre eau, notre air, notre sol, nos plantes et dans les cellules des citoyens irlandais où les benzènes et dioxines peuvent causer des ravages.

The Irish Government is insisting that a network of waste incinerators, some for toxic waste, be created in my country, thus introducing an explosion of PAHs into our water, air, soil, plants and into the cells of Irish citizens where the benzenes and dioxins can wreak havoc.


Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.

Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.


On pourra ainsi prendre conscience du fait que les "bonnes intentions", sans atteindre les objectifs recherchés, c'est-à-dire le développement rural prôné par la Commission, peuvent au contraire causer des ravages économiques, politiques et sociaux considérables et irréversibles.

However, we cannot accept the idea that the Commission should acquire these quotas; such a step would mark the beginning of the death of a centuries-old activity, and lead to the relocation of first-processing companies, the loss of a crop in the cultivation of which Europeans have proved outstanding, and soaring unemployment, the costs whereof must be objectively established and calculated, so as to hammer home the fact that 'well-intentioned' measures can, without achieving their intended effects, cause huge and irreparable social, political and ...[+++]


M. Paul DeVillers (Simcoe-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais attirer l'attention de la Chambre sur la conduite avec facultés affaiblies, un grave problème social qui est toujours présent et qui continue de causer des ravages dans notre société.

Mr. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): Mr. Speaker, I would like to draw the House's attention to the problem of impaired driving, a serious social problem which unfortunately still manifests itself in our society with all the negative consequences it entails.


Cependant, ces jeunes délinquants, aussi peu nombreux soient-ils, peuvent causer des ravages dans leurs familles, leurs quartiers, chez leurs voisins et, plus particulièrement, chez les jeunes de leur âge.

The reality is that tiny fragment of youngsters can wreak havoc on their families, on their neighbourhoods, on people around them, and particularly on youths of their own age.


Comme ce virus est parmi les plus toxiques au monde, il pourrait causer des ravages indicibles dans une guerre chimique.

We read about how menacing this virus is in terms of chemical warfare; it is one of most toxic substances in the world.


w