Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au même moment ou à peu près
Il est à peu près certain
Il y a de fortes chances
à peu près impossible

Traduction de «cause-à peu près » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il y a de fortes chances [ il est à peu près certain ]

odds are very much in favour




au même moment ou à peu près

at the same or substantially the same time


les limets sont des cassures très fines à peu près perpendiculaires à la stratification

cleats are very fine breaking lines approximately at right angles to the bedding planes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans à peu près trois quarts des cas, le comportement humain est même seul en cause.

In almost three-quarters of the cases the human behaviour is solely to blame.


En ce qui concerne le kilométrage annuel des véhicules, deux hypothèses ont été examinées, à savoir un kilométrage annuel de 18000 km qui correspond à peu près à la moyenne communautaire pour les moteurs diesel, et un kilométrage annuel de 13000 km qui correspond à peu près à la moyenne communautaire pour les moteurs à essence.

Two alternative cases as regards the annual mileage of cars were examined: 18000 km which is approximately the EU average for gasoline cars and 13000 km representing approximately the EU average for gasoline cars.


Après l'élargissement à vingt-cinq Etats membres, elles abriteront à peu près la même proportion de la population mais couvriront une superficie un peu plus petite parce que dans les nouveaux Etats membres, la densité de la population dans les zones de montagne est un peu plus élevée que dans les autres régions.

After enlargement to EU25, they will account for much the same proportion of population but a slightly smaller proportion of the land area since in the new Member States population density in mountain areas is slightly higher than in other regions.


Le transport ferroviaire représente à peu près la même proportion, avec un peu plus de 6% du total, taux qui demeure pratiquement inchangé depuis 1990 mais en baisse par rapport à celui de 1970, qui était supérieur à 10%.

Travel by rail accounts for much the same proportion, only just over 6% of the total, almost unchanged since 1990, but down from over 10% in 1970.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, près d'un quart déclarait être intéressé par le télétravail et cette proportion se retrouvait à peu près dans tous les États membres.

However, nearly a quarter said they would be interested in teleworking and this proportion was fairly constant across all Member States.


Sur la gravité, cette grippe a causé à peu près 2 900 morts en Europe jusqu’à la fin d’avril 2010 - donc des chiffres en fait très inférieurs à ceux de la mortalité liée à la grippe saisonnière, qui sont à peu près estimés de 40 000 à 220 000 morts par an selon les années.

As regards severity, up to the end of April 2010, this flu had caused around 2 900 deaths in Europe, in other words, a much lower mortality rate than that related to seasonal flu, which causes an estimated 40 000 - 220 000 deaths per year depending on the year.


Vivre sans compte bancaire serait à peu près inimaginable pour la majorité de nos contemporains.

Living without a bank account is nowadays hardly imaginable for the majority of people.


Bien que les inondations de juin et juillet 2007 au Royaume-Uni et l'ouragan Dean qui a frappé les départements d'outre-mer de Guadeloupe et de Martinique aient causé de graves dégâts à peu près au même moment durant l'été 2007, il a fallu à la Commission près de huit mois de plus pour proposer l'intervention du Fonds de solidarité dans le cas français que dans le cas britannique.

Although the floods of June and July 2007 in the U.K. and the Hurricane Dean in the French overseas Departments Guadeloupe and Martinique caused severe damages in nearly the same period during summer 2007, the European Commission took nearly eight months more time in proposing the mobilisation of the EU Solidarity Fund in the French case than in the British.


En effet, les baisses constantes du prix d’intervention enregistrées ces dix dernières années font que ce prix se situe de toute façon à peu près au niveau du prix du marché mondial et les majorations mensuelles - je sais, Monsieur le Commissaire, j’ai effectivement utilisé l’expression "à peu près" - servent finalement à assurer une meilleure répartition sur l’année.

Ten years of continuous intervention price reductions have left it almost at the level of the world market price. Even the additional monthly charges – Commissioner, I know I said 'yes, but' – ultimately help towards better distribution over the year.


En moyenne, les différents pays de la Communauté dépensent chaque année à peu près 20.000 écus, par an et par chômeur, un peu plus de la moitié pour des allocations, moins du quart pour les cas nombreux où ces chômeurs restent assurés pour la maladie par un régime général, mais n'y paient plus de cotisations, et la dernière partie de cette somme pour les très nombreux stages de formation offerts en attente d'emplois.

On average, the various countries of the Community spend almost ECU 20 000 a year per unemployed person. A little more than half of this goes on allowances, less than a quarter is used for the large number of cases in which unemployed people remain insured against illness through a general scheme to which they no longer pay contributions, and the rest of the money finances the very large number of training courses provided pending employment.




D'autres ont cherché : à peu près impossible     cause-à peu près     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause-à peu près ->

Date index: 2022-11-20
w