Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cause était relativement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la cause de ces rayonnements intempestifs était un décentrage des électrodes

the cause of this abnormal radiation was the misalignment of the electrodes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle était aussi relativement élevée par rapport au PIB en Ligurie, en bonne partie à cause du niveau relativement élevé des dépenses de protection sociale (dues au grand nombre de retraités), qui atteignaient plus de 23% du PIB régional en l'an 2000, soit plus que dans toutes les régions méridionales sauf la Calabre.

Expenditure was also comparatively high in relation to GDP in Liguria, largely because of its relatively high level of spending on social protection (due to its large number of people in retirement), which amounted to over 23% of regional GDP in 2000, more than in all southern regions except Calabria.


le pourcentage qui correspondrait au pourcentage de droit au surplus de la filiale, déterminé à ce moment, relativement à la société affiliée si l’action en cause était la seule action du capital-actions de la société affiliée appartenant à la filiale à ce moment;

is the percentage that would be the subsidiary’s surplus entitlement percentage, determined at that time, in respect of the affiliate if at that time the subsidiary had owned no shares of the affiliate’s capital stock other than the share;


a) si une société étrangère affiliée d’une société résidant au Canada verse un dividende global, sauf celui visé au paragraphe 5902(1), à un moment donné de son année d’imposition qui suit de plus de 90 jours le début de cette année ou à un moment donné de son année d’imposition 1972 qui est antérieur au 1 janvier 1972, la partie du dividende qui, en l’absence du présent alinéa, serait réputée avoir été versée sur le surplus antérieur à l’acquisition de la société affiliée relativement à la société (autrement qu’en raison du choix prévu à l’alinéa b)) est plutôt réputée avoir été versée sur son surplus exonéré, son surplus hybride et son ...[+++]

(a) if a foreign affiliate of a corporation resident in Canada pays a whole dividend (other than a whole dividend referred to in subsection 5902(1)) at any particular time in its taxation year that is more than 90 days after the commencement of that year or at any particular time in its 1972 taxation year that is before January 1, 1972, the portion of the whole dividend that would, in the absence of this paragraph, be deemed to have been paid out of the affiliate’s pre-acquisition surplus in respect of the corporation (otherwise than because of an election unde ...[+++]


Donc, lorsque l'amendement libéral a été proposé, c'était relativement à ces deux définitions et non pas. Pour ces lignes, je pense que, à cause de la numérotation, si je comprends bien, c'était seulement.

So the understanding was that when the Liberal amendment was put forward it was to deal with those two definitions and not For those lines, I guess maybe the numbering was, as I understand it, really just to address.I guess that's really more like lines 20 to 24.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue de déterminer la loi applicable à la succession, l'autorité chargée de la succession peut, dans des cas exceptionnels où, par exemple, le défunt s'était établi dans l'État de sa résidence habituelle relativement peu de temps avant son décès et que toutes les circonstances de la cause indiquent qu'il entretenait manifestement des liens plus étroits avec un autre État, parvenir à la conclusion que la loi applicable à la succes ...[+++]

With regard to the determination of the law applicable to the succession the authority dealing with the succession may in exceptional cases – where, for instance, the deceased had moved to the State of his habitual residence fairly recently before his death and all the circumstances of the case indicate that he was manifestly more closely connected with another State – arrive at the conclusion that the law applicable to the succession should not be the law of the State of the habitual residence of the deceased but rather the law of the State with which the deceased was manifestly more closely connected.


(12 ter) En vue de déterminer la loi applicable à la succession, l'autorité chargée de la succession peut, dans des cas exceptionnels où, par exemple, le défunt s'était établi dans l'État de sa résidence habituelle relativement peu de temps avant son décès et que toutes les circonstances de la cause indiquent qu'il entretenait manifestement des liens plus étroits avec un autre État, parvenir à la conclusion que la loi applicable à ...[+++]

(12b) With regard to the determination of the law applicable to the succession the authority dealing with the succession may in exceptional cases – where, for instance, the deceased had moved to the State of his habitual residence fairly recently before his death and all the circumstances of the case indicate that he was manifestly more closely connected with another State – arrive at the conclusion that the law applicable to the succession should not be the law of the State of the habitual residence of the deceased but rather the law of the State with which the deceased was manifestly more closely connected.


Il a affirmé que celle-ci avait exagéré et que la somme d'argent en cause était relativement petite comparativement à l'ensemble des opérations gouvernementales.

He stated that the Auditor General was exaggerating and that the sum of money was relatively small in the scheme of government operations.


Le dossier en cause était le contrat passé avec IBM pour tester les mesures de sécurité relativement aux personnes qui entreraient dans la zone sécurisée des aéroports sans être des passagers des compagnies de transport.

The issue at hand was the contract given to IBM to test the security measures with respect to those people who would be entering the secure zone of airports but would not be passengers of airlines.


Elle était aussi relativement élevée par rapport au PIB en Ligurie, en bonne partie à cause du niveau relativement élevé des dépenses de protection sociale (dues au grand nombre de retraités), qui atteignaient plus de 23% du PIB régional en l'an 2000, soit plus que dans toutes les régions méridionales sauf la Calabre.

Expenditure was also comparatively high in relation to GDP in Liguria, largely because of its relatively high level of spending on social protection (due to its large number of people in retirement), which amounted to over 23% of regional GDP in 2000, more than in all southern regions except Calabria.


La Commission a toutefois établi, à partir des données recueillies au cours de l'enquête, que la consommation du produit en cause était relativement stable, avoisinant les 17 000 tonnes par an de 1990 à mars 1992.

However, from the information obtained during the investigation, the Commission established that consumption of the product was fairly stable at roughly 17 000 tonnes annually from January 1990 to March 1992.




Anderen hebben gezocht naar : cause était relativement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause était relativement ->

Date index: 2024-02-04
w