Il estime donc qu'en tout état de cause, toute intervention majeure dans ce domaine, que ce soit au titre du présent règlement ou de tout autre disposition de la rubrique 4, ne doit pas se faire au détriment de programmes existants, et doit par conséquent faire l'objet de propositions distinctes de la part de la Commission, en ayant éventuellement recours à tous moyens prévus par l'Accord interinstitutionnel du 6 mai 1999.
He is of the opinion, in any case, that any major intervention in that area, under this Regulation or elsewhere under heading 4, should not be done at the expense of existing programmes and should therefore be the subject of separate proposals from the Commission, if necessary using all means foreseen by the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999.