Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «catégorie et quand nous débarrasserons-nous » (Français → Anglais) :

M. Roy : Non. Quand nous parlons des ministres du portefeuille, nous voulons faire comprendre que le portefeuille du premier ministre contient des ministres qui entrent dans cette catégorie générale, plutôt que de dire qu'ils n'ont pas de portefeuille.

Mr. Roy: No. When we talk about portfolio ministers, we are trying to describe that in the portfolio of the Prime Minister there are some ministers that fall under that umbrella, as opposed to them not having a portfolio.


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Fi ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chosen the funding model and, if so ...[+++]


Puisque nous parlons du modèle social européen, et de solidarité, alors je pense que ce modèle se doit d’inclure une protection sociale spéciale pour ces catégories, une protection qui soit de nature supranationale et ne devrait pas être laissée à la charge d’un seul pays, surtout quand ce pays compte parmi les États les plus pauvres d’Europe.

If we now speak of the European social model, and of solidarity, then I think this model ought to include additional social protection for these groups, protection that is supranational in nature and should not be left as a burden for just one country to bear – countries that are already in fact, the poorest states in Europe.


Si nous optons pour les réformes partielles proposées par le commissaire aujourd'hui et si nous les appliquons en ouvrant le marché aux supermarchés indépendants et en autorisant la vente via l'internet, quelle serait encore l'utilité du régime d'exemption par catégorie et quand nous débarrasserons-nous véritablement de celui-ci ?

If we have the partial reforms that the Commissioner is proposing here today, and we carry those out in opening up the market to grey trade supermarkets, in particular Internet sales, is it not the case that the block exemption becomes obsolete, and when will the day be when we actually get rid of these rules?


Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préli ...[+++]

I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of the picture and concentrate where the risk is higher.


Alors, disons-le une fois pour toutes : le processus avance bien, et quand nous disons "avance bien", cela signifie qu'il avance bien également pour la Pologne. Ce pays a accompli d'énormes progrès, il n'est donc nul besoin de le mettre dans une autre catégorie que les autres.

This country has made excellent progress, and so there is no need to put Poland in a different category from the others.


Quand la Conférence intergouvernementale d’Amsterdam a inséré dans l’article 158 sur la cohésion économique et sociale une mention spéciale des régions insulaires, ajoutant le terme d’"îles" comme catégorie spécifique des régions appelant une attention particulière dans le cadre de la politique de cohésion, nous, ici, au Parlement européen, qui avions joué un rôle de premier plan dans cette évolution, nous avons pensé qu’une ère nouvelle s’ouvrait pour les régions insulair ...[+++]

When the intergovernmental conference in Amsterdam inserted a special reference to islands into Article 158 on economic and social cohesion, adding the word “islands” as a special category under the regions which deserve particular attention within the context of cohesion policies, we here in the European Parliament who had first fought for this development thought that it marked the start of a new era for island regions.


Pour ce qui est de la catégorie 2, nous pouvons avoir l'engagement sur le crédit d'engagement mais nous n'avons pas le même arrangement quand il s'agit des paiements.

As for Category 2, we may have the commitment on commitment appropriations but we certainly do not have the same understanding when it comes to payments.


Quand nous débarrasserons-nous du stigmate des Canadiens ceci ou des Canadiens cela, monsieur le président?

When will we get rid of the stigma of hyphenated Canadians, Mr. Chairman?


Le sénateur De Bané : Quand le gouvernement dit que nous essaierons de réduire nos dépenses de 5 p. 100 et que ce pourcentage s'applique à la catégorie qui représente 39 p. 100, cela correspond à un effort beaucoup plus grand que 5 p. 100 des dépenses discrétionnaires.

Senator De Bané: When the government says we will try to reduce our expenditures by 5 per cent and you have to put that on the 39 per cent, it is a lot more than 5 per cent on the discretionary expenditures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catégorie et quand nous débarrasserons-nous ->

Date index: 2023-10-31
w