Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casson de brique
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «casson devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Bill Blaikie: La motion de M. Casson devrait préciser qu'un exemplaire intégral du rapport de la commission d'enquête soit remis au Comité sous pli confidentiel.

You'll recall how determined I am that the committee work in open session. The fact that the committee wants to.I won't go in camera unless it's the consensus of the committee.


M. Rick Casson: Monsieur le Président, lorsqu'il parle de questions touchant la collectivité agricole, notre vis-à-vis devrait se rappeler le vieil adage qui dit qu'il ne faut pas critiquer les agriculteurs le ventre plein; il aurait plus de respect s'il se rappelait que c'est grâce à eux qu'il a l'énergie voulue pour participer au débat.

Mr. Rick Casson: Mr. Speaker, the member opposite when dealing with issues from the agricultural community should remember the old adage about never cussing a farmer with one's mouth full and that there would be more respect in coming to the House chewing on something in order to get into the debate.


M. Grewal (Surrey-Centre) , appuyé par M. Casson (Lethbridge) , propose, — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait modifier le paragraphe 231(4) du Code criminel du Canada de façon à étendre la définition de meurtre au premier degré pour inclure la mort d'un pompier dans l'exercice de ses fonctions, et modifier l'article 433 du Code criminel qui traite du crime d'incendie en y ajoutant un passage concernant la mort ou les blessures causées à un pompier qui combat un incendie ou une explosion intentionnels (Affaires émana ...[+++]

Mr. Grewal (Surrey Central) , seconded by Mr. Casson (Lethbridge) , moved, — That, in the opinion of this House, the government should amend Section 231(4) of the Criminal Code to expand the definition of first-degree murder to include the death of a fire fighter acting in the line of duty, and amend Section 433 of the Criminal Code dealing with the crime of arson by adding language that addresses the death or injury of a fire fighter engaged in combating a fire or explosion that is deliberately set (Private Members' Business M-376)


À 17h30, conformément à l'ordre adopté le jeudi 4 mars 1999, la Chambre reprend l'étude de la motion de M. Kenney (Calgary-Sud-Est), appuyé par M. Casson (Lethbridge), Que, de l'avis de la Chambre, le régime fiscal fédéral devrait être réformé afin de mettre fin à la discrimination contre les familles à revenu unique.

At 5:30 p.m., pursuant to Order made Thursday, March 4, 1999, the House resumed consideration of the motion of Mr. Kenney (Calgary Southeast), seconded by Mr. Casson (Lethbridge), That, in the opinion of this House, the federal tax system should be reformed to end discrimination against single-income families with children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Kenney (Calgary-Sud-Est), appuyé par M. Casson (Lethbridge), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le régime fiscal fédéral devrait être réformé afin de mettre fin à la discrimination contre les familles à revenu unique.

Mr. Kenney (Calgary Southeast), seconded by Mr. Casson (Lethbridge), moved, That, in the opinion of this House, the federal tax system should be reformed to end discrimination against single-income families with children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

casson devrait ->

Date index: 2023-09-19
w