Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Créole portugais
Créole à base de portugais
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Portugais
Portugaise
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «cas portugais nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


créole portugais [ créole à base de portugais ]

Portuguese-based creole [ Portuguese creole ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, nous nous sommes mis d’accord sur un concept tout à fait novateur : l’État portugais va offrir une garantie irrévocable de 2,8 milliards d’EUR sur 20 ans au titre d’un portefeuille de prêts.

Today we agreed on a very innovative idea: the Portuguese State will provide a 20-year irrevocable portfolio guarantee worth EUR 2.8 billion.


En fait, si Mme Estrela veut débattre de la politique portugaise, une solution simple s’offre à elle: nous devons organiser des élections, être candidats au parlement portugais, et elle aura l’occasion, dans l’opposition, de débattre des politiques prévues pour le Portugal avec le Parti social-démocrate portugais.

In fact, if Mrs Estrela wants to debate Portuguese politics, she has a simple solution: we must have elections, stand as a candidate for the Portuguese Parliament and she will have the opportunity, in opposition, to debate the policies intended for Portugal with the Portuguese Social Democratic Party.


Nous avons besoin d’une condamnation claire et d’une recherche de la vérité, ce que, en fait, le parti communiste portugais a proposé au parlement portugais et que les partis socialiste, socio-démocrate et populaire portugais ont rejeté.

We need clear condemnation and a search for the truth, as in fact the Portuguese Communist Party proposed in the Portuguese Parliament and as the Portuguese Socialist, Social Democrat and Popular Parties rejected.


Pour terminer, je voudrais remercier la présidence portugaise pour son engagement et son esprit de coopération, et plus particulièrement le gouvernement portugais et le secrétaire d'État portugais, José Magalhães, qui est avec nous aujourd'hui, et pour la solution trouvée avec SISone4all, ainsi que déjà souligné par le vice-président Frattini.

Finally, I want to thank the Portuguese Presidency for its commitment and spirit of cooperation, in particular the Portuguese Government and the Portuguese Secretary of State, José Magalhães, who is here today, and for the solution found with SISone4all, as already underlined by Vice-President Frattini.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, je voudrais remercier la présidence portugaise pour son engagement et son esprit de coopération, et plus particulièrement le gouvernement portugais et le secrétaire d'État portugais, José Magalhães, qui est avec nous aujourd'hui, et pour la solution trouvée avec SISone4all, ainsi que déjà souligné par le vice-président Frattini.

Finally, I want to thank the Portuguese Presidency for its commitment and spirit of cooperation, in particular the Portuguese Government and the Portuguese Secretary of State, José Magalhães, who is here today, and for the solution found with SISone4all, as already underlined by Vice-President Frattini.


Nous voudrions que la Présidente se fasse notre interprète dans l'initiative suivante : étant donné que l'otage portugais qui vient d'être libéré se trouve fort affaibli, nous demandons à notre Présidente d'intervenir auprès du FLEC afin qu'il permette à une organisation internationale, la Croix-Rouge, de rencontrer immédiatement les sept otages portugais encore détenus dans l'enclave de Cabinda pour évaluer leur état de santé.

I would like you, Madam President, to act on our behalf in the following initiative: given that the Portuguese hostage who has just been released is in quite a poor state of health, we request that you ask the LFEC to give an international organisation, namely the Red Cross, immediate access to the seven remaining Portuguese citizens, who are still being held hostage in the enclave of Cabinda, in order to assess their state of health.


Si l'on veut que la morue continue demain à figurer au menu des restaurants portugais, il faut bien que nous fassions aujourd'hui le nécessaire pour prévenir l'effondrement du stock de cabillaud, d'où la solution que nous proposons: finissons-en avec le maquignonnage annuel à propos des quotas et instaurons des plans d'exploitation pluriannuels établis sur une base scientifique pour des stocks déterminés, .

If bacalhau is to remain on Portuguese menus we have to protect cod stocks from collapse now. That's why we propose a stop to the annual horse-trading in quotas and instead introduce multi-year management plans for individual stocks on a scientific basis.


Nous nous associons à la célébration de ce 25e anniversaire qui, non seulement témoigne de l'utilité du centre portugais Les amis unis à sa communauté, mais également de l'apport exceptionnel des ressortissants portugais à la vie de notre région.

We join in the celebration of this 25th anniversary, which not only reflects the usefulness of the Portuguese centre Les amis unis, but also the exceptional contribution of Portuguese nationals to our region.


Sur notre chemin vers une Union européenne de plus en plus forte, nous pourrons certes rencontrer des problèmes, mais, si la détermination et la volonté politique sont présentes, nous pourrons affirmer avec le génial auteur portugais du XIXe siècle qu’«en y voyant plus clair dans un ciel plus limpide, on reconnaîtra qu’en somme, l’humanité a fait un nouveau pas déterminé en avant sur la voie de la justice et sur la voie du savoir».

Admittedly, we may encounter problems as we proceed along our road towards an increasingly stronger European Union. But what is certain is that, if the political determination and control exist, we will be able to say like the genial novelist of the 19 century that, when "we have a clearer view under a brighter sky, it will be acknowledged that, all in all, humanity has taken another decisive step forwards along the road to justice and knowledge”.


Nous sommes fiers d'être Allemands, Anglais, Portugais, Espagnols, mais aussi, nous devons avoir un sentiment d'appartenance à l'Europe par un cahier des droits et des devoirs du citoyen européen.

We are proud to be German, British, Portuguese or Spanish but we must also be able to feel European through having our rights and duties as European citizens enshrined in a charter.


w