Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnage
Carnage ethnique
Français

Vertaling van "carnage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autre élément asymétrique, nous comptons les Palestiniens qui ont malheureusement perdu la vie en étant utilisés comme boucliers humains, sans mentionner le nombre d’Israéliens tués et les milliers d’Israéliens qui vivent sous la menace, car un carnage ne peut être compensé par un autre carnage.

Another asymmetrical element is that we count the Palestinians who have been dramatically killed while being used as human shields, without countering this with the Israelis who have been killed and the thousands who live under threat, because bloodshed cannot be compensated by more bloodshed.


Il est temps d'arrêter ce carnage, a déclaré M. Brady.

It's time to stop the carnage said the Lord Mayor.


« Carnages », premier film de Delphine Gleize (France) Un certain regard

"Carnages", first film of Delphine Gleize (France) Un certain regard


Les dernières vingt-quatre heures ont marqué le point culminant de ce carnage. Les raids israéliens par voie aérienne, maritime et terrestre ont été continuels et impitoyables, avec le démantèlement du siège de Yasser Arafat.

The climax to the bloodshed came during the last twenty-four hours; Israel did not let up in its merciless attack from the air, sea and land, flattening the headquarters of Yasser Arafat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le titre choquant d'un journal néerlandais paru il y a un peu moins d'une semaine "Zimbabwe stinkt naar bloeddorst" (le Zimbabwe dégage des relents de carnage) couvre hélas trop bien le contenu de l'article du correspondant à Harare.

The shocking Dutch newspaper headline of less than a week ago ‘Zimbabwe stinks of blood lust’ sadly completely sums up the content of the article by the paper’s correspondent in Harare.


Le devoir de mémoire s'impose d'autant plus à l'heure où les derniers témoins de l'exil, les derniers rescapés des carnages s'éteignent doucement.

Remembrance is an even more pressing duty at this time when the last witnesses to the exile, the last to escape the carnage, are themselves quietly dying away.


Ne savons nous pas, nous Européens, que c'est la vraie réponse au carnage ?

Is it not clear to us, we Europeans, that this is the right response to the carnage ?


Le Conseil a-t-il constaté une tendance similaire dans d'autres pays de l'UE et, dans l'affirmative, a-t-il connaissance de mesures nouvelles et réellement novatrices que les États membres pourraient prendre, en sus des stratégies d'ores et déjà mises en œuvre par les gouvernements nationaux dans le domaine de la sécurité routière, pour mettre un terme au carnage sur nos routes ?

Has the Council detected a similar trend in other EU countries and, if so, is it aware of any new and really innovative measures that Member States can take, in addition to road safety strategies already being pursued by national governments, to halt the carnage on our roads?


Nous espérons ne pas avoir à faire la guerre pour rétablir la paix, mais il arrive qu'il faille s'y résoudre (2130) [Français] M. Clifford Lincoln (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Madame la Présidente, je pense que le sentiment unanime de tous les Canadiens, certainement de tous ceux qui participent à ce débat, est un sentiment de révolte devant ce carnage horrible qui se produit presque devant nous, parce que nous regardons la télévision tous les soirs, et tous les soirs c'est le même scénario: un carnage, un manque de respect total de la vie humaine, une violence inexplicable.

It is our hope. We do not want to wage war to achieve peace, but there are difficult times when we have to wage war to achieve peace (2130) [Translation] Mr. Clifford Lincoln (Parliamentary Secretary to Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Madam Speaker, I think all Canadians, and certainly all those participating in this debate, share a feeling of revulsion towards this horrible slaughter occurring almost in front of us, since we see the same scenario every night on TV: massacres, a total lack of respect for human life, inexplicable violence.


Le groupe, conduit par le Père Etienne Barakat, aumonier de la communauté libanaise, et composé par Mesdammes Nobel et Wafa'a Meenderman, MM. Mourad El-Jammal et Romy El-Ramy et les docteurs Charbel Khawand et Simon Najh, a exposé la dramatique situation dans laquelle se trouve le peuple libanais et le danger d'anéantisement qu'il encourt et a lancé un appel pressant pour que la Communauté européeene utilise tous les moyens économiques, diplomatiques et politiques dont elle dispose pour faire cesser le carnage des victimes inocentes".

The group, led by Father Etienne Barakat, chaplain to the Lebanese community, and consisting of Mrs Nobel, Mrs Wafa'a Meenderman, Mr Murad El-Jammal, Mr Romy El-Ramy, Dr Charbel Khawand and Dr Simon Najh, explained the plight of the Lebanese people and the risk of annihilation they face and called on the European Community as a matter of urgency to use all available economic, diplomatic and political means to stop the slaughter of innocent victims".




Anderen hebben gezocht naar : carnage     carnage ethnique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

carnage ->

Date index: 2025-01-20
w