Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Avec beaucoup d'eau
Borderline
Caractérisation de surface
Caractérisation de surfaces
Caractérisation des surfaces
Caractérisation superficielle
Explosive
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Personnalité agressive
Revendication device-by-process
Revendication product-by-process
Réaction dépressive
Réactionnelle
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «caractérisé par beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


caractérisation superficielle [ caractérisation des surfaces | caractérisation de surface | caractérisation de surfaces ]

surface characterization


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse co ...[+++]


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


revendication device-by-process | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention

device-by-process claim


revendication product-by-process | revendication de produit caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un produit caractérisé par son procédé d'obtention

product-by-process claim | PBP [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les programmes sont donc caractérisés par une intensité d'aide élevée par habitant, rendue beaucoup plus efficace et plus visible par la dimension réduite des zones.

The programmes are therefore characterised by medium to high aid intensity per capita, rendered much more effective and visible by the smallness of the areas.


Néanmoins, les différences qui les caractérisent -pour ce qui concerne leurs structures internes, leurs relations avec les institutions, leurs tâches et leurs pouvoirs d'action- sont beaucoup plus importantes que les analogies.

However, their differences - in terms of internal structure, their relations with the institutions, responsibilities and powers far outweigh their similarities.


Alors que le secteur aérospatial civil a toujours été dépendant des technologies mises au point pour des applications militaires, les technologies militaires sont de plus en plus dérivées de technologies du secteur civil qui se caractérise par un taux de mise en oeuvre de nouveaux produits beaucoup plus élevé.

While the civil aerospace sector has traditionally been dependent on technologies developed for military applications, military technologies are increasingly being derived from the civil side, which has a much higher rate of new product introduction.


Le commerce du DNS est dans son ensemble caractérisé par beaucoup de litiges, de conflits et de pratiques commerciales discutables.

The DNS business as a whole is characterised by a great deal of litigation, dispute and "sharp" commercial practices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les régions industrielles sont de plusieurs sortes : alors que beaucoup se caractérisent par d’importantes entreprises de production, des densités de population importantes et des taux de croissance économique élevés, on observe dans d’autres la coexistence d’une industrie moderne, des PME notamment, et d’un secteur des services dont la croissance est relativement rapide.

Industrial regions take different forms. Many are characterised by the presence of large manufacturing firms, high population densities and high economic growth rates while others combine modern industry, especially SMEs, and a relatively rapidly growing service sector.


Les régions industrielles sont de plusieurs sortes : alors que beaucoup se caractérisent par d’importantes entreprises de production, des densités de population importantes et des taux de croissance économique élevés, on observe dans d’autres la coexistence d’une industrie moderne, des PME notamment, et d’un secteur des services dont la croissance est relativement rapide.

Industrial regions take different forms. Many are characterised by the presence of large manufacturing firms, high population densities and high economic growth rates while others combine modern industry, especially SMEs, and a relatively rapidly growing service sector.


Cette dernière, beaucoup plus préoccupante, supposerait un déclin absolu de l'industrie - caractérisé par une diminution concomitante de l'emploi, de la production et de la croissance de la productivité, aggravée par un déficit commercial.

The latter, a much more alarming prospect, would imply industrial decline in absolute terms, characterised by consecutive reductions in employment, output and productivity growth, and exacerbated by a trade deficit.


Alors que le secteur aérospatial civil a toujours été dépendant des technologies mises au point pour des applications militaires, les technologies militaires sont de plus en plus dérivées de technologies du secteur civil qui se caractérise par un taux de mise en oeuvre de nouveaux produits beaucoup plus élevé.

While the civil aerospace sector has traditionally been dependent on technologies developed for military applications, military technologies are increasingly being derived from the civil side, which has a much higher rate of new product introduction.


Les programmes sont donc caractérisés par une intensité d'aide élevée par habitant, rendue beaucoup plus efficace et plus visible par la dimension réduite des zones.

The programmes are therefore characterised by medium to high aid intensity per capita, rendered much more effective and visible by the smallness of the areas.


Néanmoins, les différences qui les caractérisent -pour ce qui concerne leurs structures internes, leurs relations avec les institutions, leurs tâches et leurs pouvoirs d'action- sont beaucoup plus importantes que les analogies.

However, their differences - in terms of internal structure, their relations with the institutions, responsibilities and powers far outweigh their similarities.


w