Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Caractérisation de l'environnement
Caractérisation de pastilles
Caractérisation de puces
Caractérisation de surface
Caractérisation de surfaces
Caractérisation des risques
Caractérisation des surfaces
Caractérisation du milieu
Caractérisation du risque
Caractérisation superficielle
Explosive
Personnalité agressive
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'association paroissiale
Président de la société paroissiale
Président de paroisse
Président du conseil de paroisse
Revendication device-by-process
Revendication product-by-process
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «caractérisé la présidence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caractérisation superficielle [ caractérisation des surfaces | caractérisation de surface | caractérisation de surfaces ]

surface characterization


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


caractérisation des risques | caractérisation du risque

risk characterisation


revendication product-by-process | revendication de produit caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un produit caractérisé par son procédé d'obtention

product-by-process claim | PBP [Abbr.]


revendication device-by-process | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention

device-by-process claim


président de l'assemblée de la paroisse (1) | président de paroisse (2) | président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | président de l'association paroissiale (4) | président de la société paroissiale (5) | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | président du conseil de paroisse (7)

President of the Parish Assembly


caractérisation de l'environnement [ caractérisation du milieu ]

characterization of the environment


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


caractérisation de puces [ caractérisation de pastilles ]

characterisation of chips


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset after the age of 65, usually in the late 70s or thereafter, with a slow progression, and with memory impairment as the principal feature. | Alzheimer's disease, type 1 Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, senile onset Senile dementia, Alzheimer's type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La deuxième phase se caractérise par des efforts pour mettre en œuvre ces engagements, l’affinement des mécanismes destinés à promouvoir la CPD, comme l’évaluation d’impact, la consultation interservices, ainsi que leur emploi plus efficace, en particulier par le biais de l’instauration d’un programme de travail de la présidence en matière de CPD et l’identification ex ante des principales initiatives envisagées par la Commission de nature à avoir des répercussions sur les pays en développement.

The second phase is characterised by efforts to implement these commitments, the sharpening of the mechanisms to promote PCD such as impact assessment, inter service consultation, as well as their more effective use in particular through the establishment of a Presidency PCD work programme and the ex ante identification of the main planned initiatives of the Commission that might affect developing countries.


À compter de cette date, nous voulons que la Banque mondiale continue de travailler aux aspects positifs qui ont caractérisé la présidence de M. James D. Wolfensohn ces dix dernières années.

From that date, we want the World Bank to continue working on the positive aspects that have characterised the presidency of Mr James D. Wolfensohn over the last 10 years.


À compter de cette date, nous voulons que la Banque mondiale continue de travailler aux aspects positifs qui ont caractérisé la présidence de M. James D. Wolfensohn ces dix dernières années.

From that date, we want the World Bank to continue working on the positive aspects that have characterised the presidency of Mr James D. Wolfensohn over the last 10 years.


L'unité nationale et la maturité politique ont caractérisé la période qui a suivi la disparition tragique du Président Trajkovski.

National unity and political maturity marked the period following the tragic death of President Trajkovski.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil peut-il s'y engager maintenant, au nom de la transparence, dont il ne fait aucun doute que la Finlande souhaite qu'elle caractérise sa présidence.

Could we please have that undertaking from the Council now, in the interests of the transparency which Finland no doubt wants to be the hallmark of its presidency?


Wijkman (PPE-DE ). - (SV) Monsieur le Président, nous vivons dans un monde caractérisé par une grande richesse matérielle, mais cette richesse est inégalement répartie.

Wijkman (PPE-DE ) (SV) Mr President, we live in a world characterised by great material wealth, but the wealth is unevenly distributed.


- (IT) Monsieur le Président, eu égard au lyrisme qui caractérise les interventions de M. Fatuzzo lors des explications de vote, je m'adresse à vous en tant que membre du Bureau pour demander si la présidence n'a pas l'intention de faire publier ces interventions, vu leur valeur et le sentiment qui les imprègne, lequel va au-delà de toute autre intervention au sein de cette Assemblée et atteint des niveaux poétiques que notre Parlement ne peut sous-estimer.

– (IT) Mr President, Mr Fatuzzo’s explanations of vote are so poetic that I would like to ask you, as a member of the Bureau, whether the Presidency has any intention of publishing these speeches in a book, considering their value and the sentiments pervading them which surpass all the other speeches in the House and endow them with a poetic value that Parliament must not fail to appreciate.


considérant que, dans le cadre de la politique générale élaborée par la Communauté dans le domaine de la conservation, de la caractérisation, de la collecte et de l'utilisation des ressources génétiques en agriculture avec l'aide des instances consultatives compétentes, la création d'un comité composé de représentants des États membres et présidé par un représentant de la Commission constitue le moyen le plus approprié pour développer la coopération, un tel comité pouvant aider et conseiller utilement la Commission dans l'exécution de ...[+++]

Whereas within the framework of the general policy on the conservation, characterization, collection and utilization of genetic resources in agriculture developed by the Community with the aid of the relevant consultative bodies, the establishment of a committee composed of representatives of the Member States and chaired by a representative of the Commission is the most suitable means for developing cooperation, such a committee being able to provide the appropriate aid and advice to the Commission in the execution of those tasks entrusted to it in the coordination of the conservation, characterization, collection and ut ...[+++]


1. Il est institué un comité de la conservation, de la caractérisation, de la collecte et de l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, ci-après dénommé « comité », composé de représentants des États membres et présidé par un représentant de la Commission.

1. A Committee on the conservation, characterization, collection and utilization of genetic resources in agriculture, hereinafter referred to as 'the Committee', shall be set up composed of representatives of the Member States and chaired by a representative of the Commission.


La recherche de l'excellence qui a caractérisé la présidence irlandaise devrait se répercuter sur tous les courants de la vie nationale. Les efforts déployés par la présidence sont un bon investissement pour l'avenir de l'Europe et l'avenir de l'Irlande.

The pursuit of excellence which has characterised the Presidency in exercising its role should permeate all streams of national life. the effort which has gone into the Presidency will be a good investment for the future of Europe and the future of Ireland.


w