Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractérisation de surface
Caractérisation de surfaces
Caractérisation des surfaces
Caractérisation superficielle
Desserte par fibre de l'abonné
Fibre domestique
Fibre jusqu'au domicile
Fibre jusqu'au nœud
Fibre jusqu'au point de concentration
Fibre jusqu'au quartier
Fibre jusqu'au trottoir
Fibre jusqu'à l'abonné
Fibre optique jusqu'au domicile
Fibre optique jusqu'au nœud
Fibre optique jusqu'au point de concentration
Fibre optique jusqu'au quartier
Fibre optique jusqu'au trottoir
Fibre optique jusqu'à l'abonné
Fibre optique à domicile
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Revendication device-by-process
Stress
à ce jour

Vertaling van "caractérisé jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


caractérisation superficielle [ caractérisation des surfaces | caractérisation de surface | caractérisation de surfaces ]

surface characterization


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


fibre optique jusqu'au trottoir | fibre jusqu'au trottoir | fibre optique jusqu'au point de concentration | fibre jusqu'au point de concentration

fiber to the curb | FTTC


fibre optique jusqu'au nœud [ fibre jusqu'au nœud | fibre optique jusqu'au quartier | fibre jusqu'au quartier ]

fibre to the node [ FTTN | fibre to the neighbourhood | fibre to the neighborhood | fiber to the node | fiber to the neighborhood ]


fibre optique jusqu'au domicile | fibre jusqu'au domicile | fibre optique à domicile | fibre domestique | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné

fiber to the home | FTTH


fibre optique jusqu'au domicile [ fibre jusqu'au domicile | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné | desserte par fibre de l'abonné ]

fibre to the home [ FTTH | fiber to the home | fibre to the premises | fiber to the premises ]


revendication device-by-process | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention

device-by-process claim
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la lumière de ce consensus dans le secteur, la performance des réseaux en fibre optique déployés jusqu’à un point très proche de l’utilisateur final peut être prise comme référence pour caractériser un réseau à très haute capacité, mais cela n’exclut aucun autre support physique ou technologie pouvant assurer des performances équivalentes (en termes de débit, mais aussi au regard d’autres caractéristiques de performance).

In light of this industry consensus, the performance of fibre networks running very close to end-user can be taken as the benchmark for a very high capacity network, but it does not exclude any other physical or technology which can assure equivalent performance (in terms of speed but also other performance characteristics).


Victor Hugo désigne enfin très clairement un point essentiel, profondément ancré dans l’histoire de l’Europe, qui caractérise jusqu’à ce jour tous les débats tournant autour d’une plus forte intégration européenne et qui me tient personnellement très à cœur: les nations d’Europe doivent se fondre dans une unité supérieure, constituer une fraternité européenne, sans perdre leurs qualités distinctes et leur glorieuse individualité. «Unie dans la diversité»: la devise européenne, explicitement ancrée dans le traité constitutionnel de l’Union européenne en 2003, se profile ainsi déjà chez Victor Hugo ...[+++]

Lastly he specifically mentions a fundamental concern rooted deep in European history, one that colours every debate about closer integration in Europe and one that is especially close to my heart: he wanted the nations of Europe to come together in a higher community, a great brotherhood, without losing their distinct qualities and their glorious individuality. “United in diversity” – the European motto, explicitly incorporated in the 2003 Constitutional Treaty for Europe, can be traced back to Victor Hugo.


Ces mesures modifieront le système de la protection par les brevets en Europe, caractérisé jusqu'alors par l'octroi de titres de brevet nationaux à faire valoir devant des tribunaux nationaux, et mettront en place les adaptations nécessaires au regard des besoins des entreprises européennes, qui exercent de plus en plus leurs activités à l'échelle transnationale dans le marché commun.

These measures shall reform the system of patent protection in Europe which has been characterised by national patent titles to be enforced before national courts and make the necessary adaptations for the needs of the European industry which increasingly operates trans-nationally within the common market.


Les zones rurales se caractérisent par une très grande diversité de situations, depuis les zones rurales reculées en proie au dépeuplement et au déclin jusqu'aux zones périurbaines soumises à la pression croissante des centres urbains.

Rural areas are characterised by a very large diversity of situations, ranging from remote rural areas suffering from depopulation and decline to peri-urban areas under increasing pressure from urban centres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont été en mesure de le faire parce que le Canada possède déjà l'un des registres des antécédents criminels les plus efficaces du monde, le Centre d'information de la police canadienne, ou CIPC (1020) [Français] Je crois avoir bien décrit comment l'engagement de notre gouvernement de mieux protéger les Canadiens des délinquants sexuels s'est caractérisé jusqu'à présent par des mesures et des actions concrètes.

They could do so because Canada already possessed one of the most effective criminal history registries in the world in our Canadian Police Information Centre, or CPIC (1020) [Translation] I think that I have shown how our government's commitment to better protecting Canadians from sexual offenders has been translated so far into concrete action.


Cette chaîne se caractérise principalement par une production d’électricité centralisée à partir de grandes centrales, un acheminement coûteux de cette électricité via des câbles de transport et de distribution jusqu’au consommateur final, entraînant des pertes surtout au niveau de la distribution.

The supply chain is still largely characterised by central generation of electricity in large power plants, followed by costly transport of the electricity to final consumers via cables. This transport generates further losses, mainly in distribution.


Le Conseil a estimé que la cohésion qui a caractérisé jusqu'à présent l'approche internationale avait joué un rôle important en favorisant l'ouverture d'un dialogue, et il a confirmé une nouvelle fois qu'il était résolu à maintenir ce type d'approche.

The Council judged that the cohesiveness of the international approach to date had played an important part in promoting the start of a dialogue, and reconfirmed its commitment to maintain such an approach.


7. rappelle que l'emploi dans les secteurs culturels, tel qu'il se caractérise jusqu'à présent et ressort des statistiques, occupe 3,1 millions de personnes dans les pays de l'Union européenne, ce qui représente 1,8 % de la population active et 2,1 % du nombre total d'emplois;

7. Recalls that employment in cultural sectors, as defined hitherto and expressed in statistical terms, accounts for 3.1 million jobs in the countries of the European Union, i.e. 1.8% of the working population and 2.1% of all employment;


Aucune réponse formelle n'a encore été donnée à cette proposition, qui a été officiellement présentée le 14 mai 1991. - 2 - La Commission européenne, et Monsieur le vice-président MARIN lui-même, déplorent profondément la confusion et les malentendus qui ont caractérisé jusqu'ici les relations établies entre la Namibie et la CEE dans le secteur de la pêche.

An official reply to this proposal, formally tabled on 14 May 1991, is still awaited. - 2 - The European Commission, and Vice President MARIN personally, deeply regret the confusion and the misunderstandings that have persisted so far with respect to fisheries relations between Namibia and the EEC.


Opposer la définition de Williams à celle de Walker relève de la caricature, bien sûr, mais c'est une façon de signaler la tension qui existe entre les approches sociologiques et économiques de la culture, et plus particulièrement, la tension historique entre économie et culture qui a caractérisé, jusquaujourd'hui, l'évolution des sociétés industrialisées.

To compare the definitions provided by Williams and Walker is somewhat of a joke, but it goes to show the conflict between sociological and economic approaches to culture, and particularly the historical conflict between economy and culture which has characterized to this day the evolution of industrialized nations.


w