Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Caractéristique démographique
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
évolution des caractéristiques démographiques

Vertaling van "caractéristiques démographiques très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
évolution des caractéristiques démographiques

changing demographics


caractéristique démographique

demographic characteristic


Caractéristiques démographiques canadiennes (y compris la langue et la mobilité)

Canadian demographic characteristics (including language and mobility)


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je fais valoir que la composition et les caractéristiques démographiques de ces collectivités sont très différentes aujourd'hui d'il y a 30 ans.

I would submit that the reality we face in the composition and demographics of these communities is far different than it was 30 years ago.


Le sénateur Angus: Cela se révélera peut-être un mythe, mais il y a une question qui revenait toujours, au moment de nos déplacements et à la lecture d'autres documents, une espèce de contrepartie à l'argument de la taille: le Canada est un endroit très particulier, ayant des caractéristiques démographiques uniques et une géographie unique, et il n'est pas forcément bon de jouer avec un régime qui, de par sa nature même, n'a pas de second niveau d'importance dans le secteur du détail.

Senator Angus: It may turn out to be a myth, but as we went on our travels and read other literature, one point that kept coming up, as sort of the contre-partie of " bigness," was that Canada is a very special place, which has unique demographics and a unique geography, and we should not necessarily tinker with a system that does not have, inherently, an extensive second tier in the retail field.


Je représente une circonscription rurale, mais les caractéristiques démographiques de la pauvreté et des situations à risque élevé dans les collectivités telles que la mienne sont très proches de celles qui existent dans les villes, notamment en ce qui concerne l'abus de stupéfiants, la grossesse chez les adolescentes, le chômage, les taux de décrochage des études secondaires, etc.

I represent a rural riding, but the demographics of poverty and high-risk situations in rural communities are very similar to those that exist in an inner city in terms of such issues as substance abuse, teen pregnancy, unemployment, high school drop-out rates—all those things.


Les Roms présentent des caractéristiques démographiques très dynamiques, contrairement à d’autres groupes ethniques, et on estime que dans certains pays, comme la Hongrie, ils représenteront plus de 50 % de la population économiquement active en 2050.

The Roma population has highly dynamic demographics, unlike other ethnic groups, and it is thought that in some countries, such as Hungary, they will make up more than 50% of the economically active population by 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. souligne que les obstacles géographiques inhérents à la situation des territoires insulaires et montagneux rendent très difficile leur intégration dans le réseau énergétique de l’Union; demande ainsi à la Commission de tenir compte de la diversité des circonstances régionales, et de prêter une attention particulière aux régions présentant des caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques, telles que les îles, les régions montagneuses et celles à faible densité de population, de façon à parvenir à une plus grande di ...[+++]

29. Points out that the geographical obstacles inherent in their location make islands and mountain areas very difficult to integrate into the EU energy network; calls, therefore, on the Commission to take into account the divers circumstances in the regions and to focus expressly on regions with specific geographical and demographic characteristics, such as islands, mountain regions, and regions with low population density, in order to achieve greater diversification of energy sources and the promotion of renewables so as to reduce dependence on imported energy; urges the Commission to include among its energy infrastructure prioritie ...[+++]


32. souligne que les obstacles géographiques inhérents à la situation des territoires insulaires et montagneux rendent très difficile leur intégration dans le réseau énergétique de l’Union; demande ainsi à la Commission de tenir compte de la diversité des circonstances régionales, et de prêter une attention particulière aux régions présentant des caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques, telles que les îles, les régions montagneuses et celles à faible densité de population, de façon à parvenir à une plus grande di ...[+++]

32. Points out that the geographical obstacles inherent in their location make islands and mountain areas very difficult to integrate into the EU energy network; calls, therefore, on the Commission to take into account the diverse circumstances in the regions and to focus expressly on regions with specific geographical and demographic characteristics, such as islands, mountain regions and regions with low population density, in order to achieve greater diversification of energy sources and the promotion of renewables so as to reduce dependence on imported energy; urges the Commission to include among its energy infrastructure prioritie ...[+++]


34. souligne que les obstacles géographiques inhérents à la situation des territoires insulaires et montagneux rendent très difficile leur intégration dans le réseau énergétique de l'Union; demande ainsi à la Commission de tenir compte de la diversité des circonstances régionales, et de prêter une attention particulière aux régions présentant des caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques, telles que les îles, les régions montagneuses et celles à faible densité de population, de façon à parvenir à une plus grande di ...[+++]

34. Points out that the geographical obstacles inherent in their location make islands and mountain areas very difficult to integrate into the EU energy network; calls, therefore, on the Commission to take into account the diverse circumstances in the regions and to focus expressly on regions with specific geographical and demographic characteristics, such as islands, mountain regions and regions with low population density, in order to achieve greater diversification of energy sources and the promotion of renewables so as to reduce dependence on imported energy; urges the Commission to include among its energy infrastructure prioritie ...[+++]


Il est également important - ainsi que nous en avons discuté de manière très détaillée et, à mes yeux, très pertinente au sein de ce Parlement il y a quelque temps - de prêter attention aux régions présentant des caractéristiques géographiques spécifiques et, naturellement, de prendre en considération la question du changement démographique en Europe, qui constitue un problème auquel nous serons très souvent confrontés et devrons n ...[+++]

It is also important – as we debated very comprehensively and, in my opinion, very well in this House some time ago – to pay attention to areas with specific geographical circumstances and, naturally, to consider the matter of demographic change in Europe, which is something that we will encounter very often and need to deal with.


Ces mesures s'appliquent à une très grande diversité d'industries et à des travailleurs aux caractéristiques démographiques variées.

This carries across a huge diversity of industries and demographics of workers.


Ainsi, j'estime que nous nous en tirons très bien pour ce qui est du programme des Rangers, compte tenu des caractéristiques démographiques du Nord et de l'Extrême-Arctique.

So I think within the limits of the demographics up North and in the high Arctic, we are doing very well in terms of the Ranger program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractéristiques démographiques très ->

Date index: 2021-12-02
w