Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autisme
Borderline
Caractérisation de surface
Caractérisation de surfaces
Caractérisation des surfaces
Caractérisation superficielle
Chacun paiera son écot
Chacun son écot
De la petite enfance
Explosive
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Personnalité agressive
Psychose
Revendication device-by-process
Revendication product-by-process
Réaction dépressive
Réactionnelle
Syndrome de Kanner Trouble autistique
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «caractériser chacun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par: a) un développement anormal ou altéré, manifeste avant l'âge de trois ans, avec b) une perturbation caractéristique du fonctionnement dans chacun des trois domaines psychopathologiques suivants: interactions sociales réciproques, communication, comportement (au caractère restreint, stéréotypé et répétitif). Par ailleurs, le trouble s'accompagne souvent de nombreuses autres manifestations non spécifiques, par exemple des phobies, des perturbations du sommeil et de l'alim ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by: (a) the presence of abnormal or impaired development that is manifest before the age of three years, and (b) the characteristic type of abnormal functioning in all the three areas of psychopathology: reciprocal social interaction, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour. In addition to these specific diagnostic features, a range of other nonspecific problems are common, such as phobias, sleeping and eating disturbances, temper tantrums, and (self-directed) aggression. | Autistic disorder Infantile:autism | psychosis | Kanner's syndrome


caractérisation superficielle [ caractérisation des surfaces | caractérisation de surface | caractérisation de surfaces ]

surface characterization


tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


revendication product-by-process | revendication de produit caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un produit caractérisé par son procédé d'obtention

product-by-process claim | PBP [Abbr.]


revendication device-by-process | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention

device-by-process claim


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En d'autres mots, bien que les maladies rares se caractérisent chacune par une prévalence faible, le nombre total de personnes affectées est particulièrement élevé, allant de 27 à 36 millions de citoyens de l'Union européenne.

In other words, although rare diseases are characterised by low prevalence for each one of them, the total number of people affected is quite high, ranging between 27 and 36 million people in the European Union.


En d'autres mots, bien que les maladies rares se caractérisent chacune par une prévalence faible, le nombre total de personnes concernées est particulièrement élevé, allant de 27 à 36 millions de citoyens de l'Union européenne.

In other words, although rare diseases are characterised by low prevalence for each one of them, the total number of people affected is quite high, ranging between 27 and 36 million people in the European Union.


Autrement dit, si chacune des maladies rares se caractérise par une faible prévalence, elles concernent néanmoins entre 27 et 36 millions de personnes au total dans l'Union.

In other words, although rare diseases are characterised by low prevalence for each of them, the total number of people affected by rare diseases in the EU is between 27 and 36 million.


La réponse à des situations de crise peut actuellement déclencher pas moins de sept instruments financiers de l'UE distincts, qui se caractérisent chacun par leurs propres procédures de prise de décision et leurs propres contraintes budgétaires.

Crisis response can currently trigger as many as seven separate EC financing instruments, each with its own decision-making procedures and budgetary constraints.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actuellement, les réponses à des situations de crise, comme en Afghanistan ou en Irak, peuvent être déclenchées par pas moins de sept instruments financiers de l'UE distincts, qui se caractérisent chacun par leurs propres procédures de prise de décision et leurs propres contraintes budgétaires.

As things stand at present, responses to crisis situations (such as those in Afghanistan and Iraq) may be triggered by means of no fewer than seven different EU financial instruments, each of which has its own decision-making procedures and its own budget constraints.


Les conditions que doivent réaliser les éléments caractérisant le domaine de l'infrastructure correspondent au moins aux performances spécifiées pour chacune des catégories de lignes suivantes du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.

The requirements to be met by the elements characterising the infrastructure domain shall match at least the performance levels specified for each of the following line categories of the trans-European high-speed rail system, as relevant.


Toutefois, le degré de coordination et les organes administratifs concernés varient d'un État membre à l'autre, en grande partie à cause des différences qui caractérisent l'organisation administrative interne propre à chacun d'eux.

However, the degree of coordination and the administrative bodies involved vary from one Member State to another, largely owing to differences in their internal administrative organisation.


Cette simplification permettra également aux États membres de mieux tenir compte des situations concrètes particulières qui caractérisent chacun d’eux et pour lesquelles un renforcement de la subsidiarité a été estimé nécessaire.

This simplification will also allow the Member States to take better account of the specific practical situations which characterise each of them and with regard to which greater subsidiarity was considered necessary.


Chacune de ces grandes catégories d'industrie se caractérise par les défis particuliers qui se posent à elle.

Each of these broad categories of industries is characterised by its own distinctive set of particular challenges.


Par son premier moyen, la requérante allègue que, dans le cadre de son appréciation du caractère distinctif des marques en cause, le Tribunal n’a pas analysé, comme il l’aurait dû, l’impression d’ensemble produite par chacune d’elle, mais a adopté, au point 36 de l’arrêt attaqué, une approche erronée, consistant à décomposer lesdites marques en constatant qu’«elles se caractérisent par le fait d’être cylindriques» et que, pour quatre d’entre elles, «le corps cylindrique des lampes de poche s’évase à l’extrémité où se situe l’ampoule».

By its first ground of appeal, the appellant claims that, in assessing the distinctiveness of the marks in question, the Court of First Instance failed to consider, as it was required to do, the overall impression given by each of them, but, at paragraph 36 of the contested judgment, adopted the wrong approach by separating the marks into their component parts, holding that ‘it is a feature of the shapes that they are cylindrical’ and that, in four of them, ‘the torches’ cylindrical shape opens out where the bulb is’.


w