En ce qui concerne la suspension d'instance, la question ici est la nature et le caractère permanent du trouble mental, les facteurs d'évaluation du risque ou, pour citer la décision Demers, « lorsqu'il est prouvé clairement que l'accusé ne recouvrera jamais ses capacités »—toutes des questions qui, je pense, n'enchantent guère les tribunaux.
With respect to a a stay here, the issue is the nature and permanency of a mental disorder, risk assessment factors, or, to quote Demers, “clear evidence that capacity will never be recovered”—all issues that courts, I think, do not relish dealing with.