15. appelle les États membres à sauvegarde
r et à renforcer le caractère inclusif, la viabilité et l'équité de leur protection sociale, en particulier pour les personnes qui en ont le plus besoin, et à améliorer et rationaliser l'environnement juridique et administratif pour l'investissement des entreprises; insiste sur le f
ait que les emplois doivent être de qualité afin de lutter contre le phénomène des travailleurs pauvres et sur la nécessité de s'attaquer à l'écart salarial entre les hommes et les femmes; soulig
ne que les ...[+++] réformes économiques doivent être complétées par des investissements à long terme bien ciblés en faveur de l'éducation, de la recherche et du développement, de l'innovation, des infrastructures, des TIC et des sources d'énergie durables;
15. Calls on the Member States to safeguard and enhance the inclusiveness, sustainability and fairness of social protection, in particular for those most in need, and to improve and streamline the legal and administrative environment for business investment; stresses that jobs must be of quality, to counteract in-work poverty, and should address the gender pay gap; underlines that economic reforms need to be complemented by well-targeted, longer-term investments in education, research and development, innovation, infrastructure, ICT and sustainable energy;