Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Caractère autre qu'un blanc
Caractère différent de blanc
Caractère très intrusif
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "caractère très différent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


caractère autre qu'un blanc [ caractère différent de blanc ]

nonblank


décrire le caractère olfactif et gustatif de différents vins

describe the flavours of different wines | taste the flavour of different wines | describe flavour of different wines | describe the flavour of different wines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette solution relèverait donc d'un mécanisme très différent de celui des règles de conflit de loi et l'on peut penser qu'elle devrait revêtir un caractère exceptionnel.

This solution would therefore involve a mechanism very different from that of the other conflict rules and it might remain exceptional.


Pour la première fois, elle fait la synthèse des différents axes d'action des rapports d'avancement concernant la déclaration UE-Turquie, la relocalisation et la réinstallation, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes et le cadre de partenariat avec les pays tiers, dans un seul et même rapport rendant compte du caractère très complet des mesures destinées à mettre en œuvre l'agenda européen en matière de migration.

It brings together, for the first time, the different work streams of the progress reports on the EU-Turkey Statement, Relocation and Resettlement, the European Border and Coast Guard Agency and the Partnership Framework with third countries into a in a single report reflecting the comprehensive nature of the work to deliver the European Agenda on Migration,


À cet égard, le Tribunal a pu constater, en prenant connaissance de trois des seize variantes de l’étude de cas du concours, que celle-ci, loin d’être un simple énoncé de quelques lignes susceptible d’être retenu par un candidat et facilement expliqué à un autre, prenait la forme d’un dossier de plus d’une vingtaine de pages contenant une série de documents à caractère très différent.

In that regard, the Tribunal found, from examining three of the sixteen versions of the competition’s case study, that the case study, far from being a simple paper consisting of a few lines capable of being memorised by one candidate and easily explained to another, took the form of a file of more than twenty pages containing a set of documents of very different types.


Ces différents points et les critères choisis peuvent se présenter comme des questions auxquelles il faut répondre par "oui" ou par "non" ou être utilisés d'une manière plus nuancée afin d'évaluer le caractère significatif des aspects environnementaux de l'organisation, dans un premier stade, et de dresser une liste d'actions prioritaires, dans un deuxième stade (par exemple, en donnant à la question une priorité "élevée", "relative" ou "faible" ou en la classant comme une question "très important ...[+++]

These issues and the criteria selected can be taken as questions to be answered with "yes" or "no", or they can be used in a more differentiated way in order to assess the significance of the organisation's environmental aspects in a first step and to create a priority list for action in a second step (e.g. by classifying in "high", "medium", "low" or "very important", less important, "not important").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AK. considérant que les flottes artisanales et les flottes à caractère plus professionnel et industriel ont des spécificités et rencontrent des problèmes très différents qui ne peuvent s'inscrire dans un modèle uniforme et qui exigent dès lors un traitement différencié,

AK. whereas small-scale fleets and those of a larger-scale, industrial nature have very different characteristics and problems that cannot be fitted into a uniform model and thus have to be treated differently,


AL. considérant que les flottes artisanales et les flottes à caractère plus professionnel et industriel ont des spécificités et rencontrent des problèmes très différents qui ne peuvent s'inscrire dans un modèle uniforme et qui exigent dès lors un traitement différencié,

AL. whereas small-scale fleets and those of a larger-scale, industrial nature have very different characteristics and problems that cannot be fitted into a uniform model and thus have to be treated differently,


Par conséquent, leurs changements sont tellement profonds et se sont produits en si peu de temps qu'ils donnent à cet élargissement un caractère propre, spécifique et particulier qui, pour toutes ces raisons, fait en sorte qu'il est très différent des élargissements précédents et qu'il possède donc également une nature distincte.

As a result of the fundamental changes that happened so quickly, this enlargement has taken on its own specific characteristics. It differs significantly from previous enlargements, and therefore has its own particular nature.


Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

I would like to ask you, especially in the political groups, to consider a formula where we can invite MPs from our political families from the candidate states to participate in our enlargement debates with us this year, to create a sense of vitality, to create a moment which is a very European moment, and to do it in terms which allow us to hear the different voices.


Cette solution relèverait donc d'un mécanisme très différent de celui des règles de conflit de loi et l'on peut penser qu'elle devrait revêtir un caractère exceptionnel.

This solution would therefore involve a mechanism very different from that of the other conflict rules and it might remain exceptional.


Ceux-ci font de la proposition quelque chose de très différent en introduisant, tout d'abord, le caractère obligatoire de cette mesure pour les États membres ; deuxièmement, le cofinancement communautaire du fonds et l'octroi d'aides à son démarrage de manière régressive ; troisièmement, la participation de la Commission aux mesures de gestion de la crise et, quatrièmement, l'élargissement du champ d'application de cette mesure aux producteurs de porcelets et aux exploitations en cycle fermé.

These turn the proposal into something very different by introducing, first, the compulsory nature of this measure for the Member States; secondly, Community cofinancing of the fund and the contribution of degressive launching aid; thirdly, Commission participation in crisis management measures; and fourthly, a broadening of the scope of this measure to cover piglet producers and closed-cycle holdings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère très différent ->

Date index: 2021-10-18
w