Le présent règlement s'entend sans préjudice des dispositions du droit de l'Union et, en particulier, ne modifie pas les obligations qui incombent aux États membres en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel, établies par la directive 95/46/CE, ni les obligations qui incombent aux institutions et organes de l'Union en vertu du règlement (CE) nº 45/2001 en ce qui concerne la manière dont ils traitent les données à caractère personnel dans l'exercice de leurs fonctions.
This Regulation is without prejudice to the provisions of Union law and, in particular, does not alter Member States‘ obligations with regard to the processing of personal data, as laid down by Directive 95/46/EC, or the obligations incumbent upon EU institutions and bodies under Regulation (EC) No 45/2001 with regard to the processing of personal data by them in the course of their duties.