Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère complémentaire
Caractère essentiel
Caractère essentiel du service
Caractère non essentiel
Caractères essentiels
Mesure à caractère socio-structurel
Taux d'intérêt de caractère essentiellement technique
Trait essentiel

Traduction de «caractère essentiellement structurel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caractère essentiel | trait essentiel

essential characteristic


classer d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel

to classify as if the goods consisted of the component which gives them their essential character


taux d'intérêt de caractère essentiellement technique

largely technical interest rates


mesure à caractère socio-structurel

socio-structural action








Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).


caractère non essentiel | caractère complémentaire

non-essential characteristic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une coordination efficace entre les Fonds structurels et le Fonds de cohésion est essentielle pour assurer une certaine cohérence entre les régions centrales de la Communauté et celles qui présentent des handicaps structurels inhérents à leur caractère insulaire, enclavé ou périphérique.

Good coordination between the Structural Funds and the Cohesion Fund is important in order to ensure consistency between the central regions of the Community and those regions which are structurally handicapped by their insular, landlocked or peripheral status.


100. demande à la Commission et aux États membres d'accorder une attention particulière au caractère abordable de l'énergie ainsi qu'à la précarité énergétique; estime qu'un cadre législatif cohérent comportant des mesures sociales adaptées est nécessaire pour lutter contre ces phénomènes et invite la Commission à encourager l'échange de bonnes pratiques en la matière et à collaborer avec les États membres pour définir des indicateurs et des critères permettant d'identifier et de comparer les situations actuelles et potentielles de précarité énergétique; reconnaît que la précarité énergétique peut être ...[+++]

100. Calls on the Commission and the Member States to pay particular attention to energy affordability and fuel/energy poverty; believes that a coherent policy framework, including adequate social policy measures, is needed to tackle these issues, and invites the Commission to promote the exchange of best practice in this area and work with the Member States to develop indicators and benchmarks for identifying and comparing current and potential energy poverty; recognises that energy poverty is structurally tackled by energy efficiency measures; notes that energy is an essential ...[+++]


98. demande à la Commission et aux États membres d'accorder une attention particulière au caractère abordable de l'énergie ainsi qu'à la précarité énergétique; estime qu'un cadre législatif cohérent comportant des mesures sociales adaptées est nécessaire pour lutter contre ces phénomènes et invite la Commission à encourager l'échange de bonnes pratiques en la matière et à collaborer avec les États membres pour définir des indicateurs et des critères permettant d'identifier et de comparer les situations actuelles et potentielles de précarité énergétique; reconnaît que la précarité énergétique peut être ...[+++]

98. Calls on the Commission and the Member States to pay particular attention to energy affordability and fuel/energy poverty; believes that a coherent policy framework, including adequate social policy measures, is needed to tackle these issues, and invites the Commission to promote the exchange of best practice in this area and work with the Member States to develop indicators and benchmarks for identifying and comparing current and potential energy poverty; recognises that energy poverty is structurally tackled by energy efficiency measures; notes that energy is an essential ...[+++]


[5] Pour que la condition du caractère durable soit respectée, les résultats satisfaisants en matière d'inflation doivent être essentiellement imputables au comportement du coût des intrants et aux autres facteurs structurels influençant l'évolution des prix, plutôt qu'à des facteurs temporaires.

The requirement of sustainability implies that the satisfactory inflation performance must essentially be attributable to the behaviour of input costs and other factors influencing price developments in a structural manner, rather than the influence of temporary factors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. réitère son soutien à l'expérimentation de taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main-d'œuvre, en tant qu'élément structurel du système de TVA, une certaine souplesse étant laissée aux États membres pour l'application de ces taux dans les secteurs des services de proximité qui revêtent un caractère essentiellement local et ne faussent pas la concurrence transfrontalière;

14. Reiterates its support for experimenting with lower VAT rates for labour-intensive services as a structural element of the VAT system, with flexibility for Member States to apply such rates in sectors of proximity services that are mainly local and do not distort cross-border competition; .


14. réitère son soutien à l'expérimentation de taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main-d'œuvre, en tant qu'élément structurel du système de TVA, une certaine souplesse étant laissée aux États membres pour l'application de ces taux dans les secteurs des services de proximité qui revêtent un caractère essentiellement local et ne faussent pas la concurrence transfrontalière;

14. Reiterates its support for experimenting with lower VAT rates for labour-intensive services as a structural element of the VAT system, with flexibility for Member States to apply such rates in sectors of proximity services that are mainly local and do not distort cross-border competition; .


15. réitère son soutien à l'expérimentation de taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main- d'œuvre, en tant qu'élément structurel du système de TVA, une certaine souplesse étant laissée aux États membres pour l'application de ces taux dans les secteurs des services de proximité qui revêtent un caractère essentiellement local et ne faussent pas la concurrence transfrontalière;

15. Reiterates its support for experimenting with lower VAT rates for labour-intensive services as a structural element of the VAT system, with flexibility for Member States to apply such rates in sectors of proximity services that are mainly local and do not distort cross-border competition; .


La Commission constate par conséquent que l'ensemble des mesures financées par le prêt garanti par l'État ont eu des effets à caractère essentiellement structurel puisqu'elles visaient à assurer la rentabilité à long terme de la division «fourniture de services» et de la société, et non simplement à maintenir l'entreprise en activité jusqu'à l'élaboration d'un plan de restructuration.

The Commission is accordingly satisfied that the package of measures financed by the State‐guaranteed loan had effects that were primarily structural, being aimed at ensuring the long‐term profitability of the service provider division and of the company, and not merely at keeping the firm in operation until a restructuring plan was drawn up.


Une coordination efficace entre les Fonds structurels et le Fonds de cohésion est essentielle pour assurer une certaine cohérence entre les régions centrales de la Communauté et celles qui présentent des handicaps structurels inhérents à leur caractère insulaire, enclavé ou périphérique.

Good coordination between the Structural Funds and the Cohesion Fund is important in order to ensure consistency between the central regions of the Community and those regions which are structurally handicapped by their insular, landlocked or peripheral status.


3.2. Étant donné que ces statistiques constituent le fondement d'importantes décisions politiques, il est évident que l'existence d'un tel système revêt un caractère essentiel pour le bon fonctionnement des fonds structurels.

3.2. Given that these statistics serve as the basis for important political decisions, it is obvious that the existence of such a system is fundamental to the proper working of the Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère essentiellement structurel ->

Date index: 2023-09-08
w