Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car vous faisiez » (Français → Anglais) :

Je suis donc plein de doutes, d'une certaine manière, sur ce que peuvent être les motivations à l'oeuvre ici, car très franchement, alors même que l'on vous offrait une solution qui semblait régler le problème que vous posiez, vous l'avez rejetée du revers de la main parce qu'elle n'allait pas suffisamment loin, parce que cela ne correspondait pas, j'imagine, à l'idée que vous vous en faisiez en arrivant ici.

I'm really suspect, in a way, about what some of the motivation is here, because, frankly, when you were offered an alternative that seemed to meet the problem you came with, you rejected it out of hand because it didn't go far enough, because maybe it didn't really address, I don't think, the idea you came in here with.


Veuillez prendre quelques instants pour vous présenter, préciser votre circonscription, si vous faisiez partie de la dernière législature, quels sont vos intérêts, les opérations gouvernementales ou les ressources naturelles ou les deux, car nous pourrions être appelés à nous occuper de ces deux aspects qu'ils nous intéressent ou non.

Please take a moment or two to introduce yourself, say where your riding is, whether you were in the last Parliament, what your interests are, either government operations or natural resources, or both, because we may end up being both regardless of whether we're interested in them or not.


Il s’agissait en fait d’une déclaration d’indépendance de l’Irlande vis-à-vis du parti indépendantiste du Royaume-Uni, car vous faisiez alors campagne et les Irlandais ont dit «non» à votre parti et à vous-même.

In fact, it was a declaration of independence by Ireland from the United Kingdom Independence Party, because you were there campaigning and the Irish said ‘no’ to you and to your party.


Permettez-moi de vous citer un cas à titre d’exemple, car c’est peut-être à celui-là que vous faisiez référence et parce qu’il s’agit d’un cas qui a éveillé beaucoup de critiques. Il s’agit du cas des travailleurs de McDonald qui, comme d’autres, reçoivent une formation continue.

I can give you an example – because perhaps that is what you were hinting at and because it has come in for a lot of criticism – and that is that McDonald’s workers, for example, have been offered further training.


Fidèle à vos entreprises diplomatiques, vous nous avez dit que vous ne pouviez pas nous dire tout ce que vous saviez, et c’est une bonne chose, car, si vous le faisiez, le grand nombre de problèmes que vous avez à traiter rendrait l’atmosphère du Parlement ce matin bien triste.

True to your diplomatic undertakings, you have told us that you cannot tell us everything that you know, and a good thing too, for if you did, the vast number of problems you have to deal with would make the mood in the House this morning a less than happy one.


Je ne sais pas si vous faisiez mention à l'enquête sur l'APEC, mais sur ce point là je suis parfaitement d'accord avec vous, car il semble en effet que le gouvernement n'ait pas respecté la liberté d'expression de Terry Milewski.

I don't know if you were referring to the APEC inquiry, but that was one point where I think we were in full agreement that there certainly appeared to be interference on the part of the government with the independence of Terry Milewski.


Si vous le faisiez, nous vous appuierions, car vous lanceriez ainsi le message que nous pouvons dépenser de l'argent à des fins plus utiles qu'une tapageuse campagne de relations publiques visant à prouver l'utilité du Sénat.

We'd certainly support you in that endeavour, in sending a signal that we can spend money on purposes that are more useful than a flashy PR campaign to advertise the Senate as a useful institution.


Si vous faisiez la même chose pour nous, si vous nous rameniez au plus petit commun dénominateur, c'est-à-dire la taxe de vente de l'Alberta qui est 0 p. 100, les installations de la base comme le CANEX seraient florissantes car les gens les utiliseraient, les caisses de la base se rempliraient et l'on pourrait acheter de nouveaux équipements de gymnastique sans réclamer l'argent des contribuables pour cela.

If you did that for us here, and say you paid the lowest common denominator, which is Alberta, 0% sales tax for any base facility, the CANEX here would be thriving, people would be using the facilities, the base fund would be in the green so far that they'd be able to buy new gym equipment and we wouldn't have to come to the taxpayer to pay for it.




D'autres ont cherché : vous en faisiez     vous faisiez     car vous faisiez     vous le faisiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous faisiez ->

Date index: 2022-02-12
w