Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réseau... Qui vous connaissez
Vous connaissez ...
Vous connaissez ... le tabac

Traduction de «car vous connaissez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réseau... Qui vous connaissez

Networking... It's Who You Know




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais seulement vous poser une question pour la forme, car vous connaissez déjà la réponse, mais c'est une question à laquelle tout le monde en Ontario ne peut jamais répondre.

I will only ask you this rhetorically, because you already know the answer, but it's an answer that everybody else in Ontario always fails.


Avec la collaboration du comité et un certain apport de la part du ministère de la Défense nationale, nous devrions être en mesure de dresser une liste qui vous satisferait, car vous connaissez votre sujet, et je me ferais un plaisir de faire en sorte que tous les groupes soient représentés.

Working with the committee and getting some input from the Department of National Defence, we would probably be able to come up with a list that you feel comfortable with, because you know your business, and I'd be very happy to ensure that those groups are represented.


Lorsque vous évaluez les accords internationaux, nous pensons toujours à l'OMC, car vous connaissez sûrement certaines des mesures que cette organisation mettait en place.

When you evaluate international agreements, we think about the WTO, and you're also aware of some of the measures the WTO were putting in place.


Vous les connaissez très bien, car en fait, c’était le sujet de nos dernières questions - trois points à la fin de la session du 15 novembre, quelques minutes avant minuit.

You know them very well, because as a matter of fact, this was the subject of our last questions – three points at the very end on 15 November, a few minutes before 12 midnight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un problème délicat vous attend, celui du Kosovo, et vous avez l’opportunité exceptionnelle de le résoudre pour nous, car vous connaissez très bien cette région.

You have a difficult problem ahead of you with Kosovo, and you have an exceptional opportunity to sort this out for us because you know this region very well.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je vous prie d’accepter les excuses de Mme Lienemann, qui ne peut absolument pas être présente ce soir à son grand regret, car vous connaissez son engagement sur ce dossier.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, please accept Mrs Lienemann’s sincere apologies for being unable to attend this evening, as you are all aware of her commitment to this matter.


Je sais que vous avez préparé un bref exposé, après quoi nous ouvrirons les discussions, car vous connaissez bien la formule et les usages des membres du Comité.

I know you have prepared a short presentation, and then we'll open it up, as you're well aware of the format here and the custom of committee members to ask questions.


M. Jarzembowski, il n’en est pas ainsi, Dieu merci. En effet, si l’on considère la réalité des faits, vous devez bien admettre vous-même - car vous vous y connaissez bien et ne pouvez vous dire ignorant - que cette réglementation a largement contribué, au cours des dernières années, à améliorer la situation de l’environnement dans l’Europe tout entière.

Thank God that is not the case, Mr Jarzembowski, for, after considering the facts, you too must concede – you who know what you are talking about and cannot plead ignorance – that these rules have played a substantial part, over past years, in improving the environmental situation across the length and breadth of Europe.


M. Jarzembowski, il n’en est pas ainsi, Dieu merci. En effet, si l’on considère la réalité des faits, vous devez bien admettre vous-même - car vous vous y connaissez bien et ne pouvez vous dire ignorant - que cette réglementation a largement contribué, au cours des dernières années, à améliorer la situation de l’environnement dans l’Europe tout entière.

Thank God that is not the case, Mr Jarzembowski, for, after considering the facts, you too must concede – you who know what you are talking about and cannot plead ignorance – that these rules have played a substantial part, over past years, in improving the environmental situation across the length and breadth of Europe.


Je croyais que vous seriez intéressés à le savoir, car vous connaissez tous très bien Allan J.

I thought you would be interested in knowing that because you all know Allan J. very well.




D'autres ont cherché : réseau qui vous connaissez     vous connaissez     vous connaissez le tabac     car vous connaissez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous connaissez ->

Date index: 2023-12-20
w