Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car s'il avait fallu aller " (Frans → Engels) :

Nous avons réduit l'inflation, Dieu merci, car le gouvernement avait laissé aller les choses à vau-l'eau.

We have reduced inflation thankfully, after this government let it run out of control.


S’il nous avait fallu aller au Darfour, et ça aurait pu être possible, nous aurions eu le choix de faire preuve de leadership, mais on ne peut le faire que quand on a une capacité militaire.

Whether we would have gone into Darfur, and I think we might have, you have the option for leadership when you have the military capability to do things.


S'il nous avait fallu aller au Darfour, et ça aurait pu être possible, nous aurions eu le choix de faire preuve de leadership, mais on ne peut le faire que quand on a une capacité militaire.

Whether we would have gone into Darfur, and I think we might have, you have the option for leadership when you have the military capability to do things.


Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


La jeune infirmière à l'autre bout du fil a dit qu'elle avait finalement rencontré une de ses patientes parce que la femme avait été à l'hôpital et qu'il avait fallu aller la voir chez elle pour changer un pansement.

The young nurse at the other end said that she finally met one of her patients because the woman had been in hospital and they had to go out and do a home visit to change a dressing.


67. constate que certaines réglementations ont engendré des dérives et que la Commission a réagi tardivement aux alertes données par la Cour des comptes, et cite à cet effet l'aide à la culture du lin, dont, déjà en 1992 , la Cour des comptes avait recommandé à la Commission d'éviter toute stimulation additionnelle de la production textile, car, déjà à cette époque, il y avait "une production excédentaire qui ne trouvait pas preneur" ; déplore la façon dont la Commission et les États membres ont réagi à cette situation et le temps qu'il leur a fallu pour réag ...[+++]

67. Notes that some rules have produced unwanted effects and that the Commission responded late to the Court of Auditors' warnings, and cites in this connection aid for fibre flax growing, in respect of which the Court of Auditors recommended as long ago as 1992 that the Commission avoid any further encouragement of fibre flax production, since there was already "a production surplus for which no buyer could be found" ; deplores the way the Commission and the Member States reacted to the situation and the length of time; notes that Council and Parliament have in some cases obstructed proposals by the Commission to improve CAP legislati ...[+++]


67. constate que certaines réglementations ont engendré des dérives et que la Commission a réagi tardivement aux alertes données par la Cour des comptes, et cite à cet effet l'aide à la culture du lin, dont, déjà en 1992 , la Cour des comptes avait recommandé à la Commission d'éviter toute stimulation additionnelle de la production textile, car, déjà à cette époque, il y avait "une production excédentaire qui ne trouvait pas preneur" ; déplore la façon dont la Commission et les États membres ont réagi à cette situation et le temps qu'il leur a fallu pour réag ...[+++]

67. Notes that some rules have produced unwanted effects and that the Commission responded late to the Court of Auditors' warnings, and cites in this connection aid for fibre flax growing, in respect of which the Court of Auditors recommended as long ago as 1992 that the Commission avoid any further encouragement of fibre flax production, since there was already "a production surplus for which no buyer could be found" ; deplores the way the Commission and the Member States reacted to the situation and the length of time; notes that Council and Parliament have in some cases obstructed proposals by the Commission to improve CAP legislati ...[+++]


Les événements de la nouvelle année à El-Khosheh étaient fondamentalement différents de ceux d'août 1998, car le problème essentiel provenait alors d'un maintien de l'ordre inadéquat plutôt que d'un parti pris sectaire dans le chef des forces de sécurité. La question n'avait pas été traitée comme il l'aurait fallu par le gouvernement, tant au niveau interne qu'externe.

The New Year events in El-Khosheh were fundamentally different from those of August 1998 when inappropriate policing rather than sectarian bias by the security forces was the key problem. The matter was not well handled by the Government, internally and externally.


Les événements de la nouvelle année à El-Khosheh étaient fondamentalement différents de ceux d'août 1998, car le problème essentiel provenait alors d'un maintien de l'ordre inadéquat plutôt que d'un parti pris sectaire dans le chef des forces de sécurité. La question n'avait pas été traitée comme il l'aurait fallu par le gouvernement, tant au niveau interne qu'externe.

The New Year events in El-Khosheh were fundamentally different from those of August 1998 when inappropriate policing rather than sectarian bias by the security forces was the key problem. The matter was not well handled by the Government, internally and externally.


Les provinces leur ont emboîté le pas, comme on l'a vu en juin dernier quand il a été convenu que le premier ministre et ses homologues provinciaux pouvaient satisfaire à l'obligation de revoir le mode de révision avant le mois d'avril 1997 en déclarant, en moins de temps qu'il n'en avait fallu au premier ministre Bouchard pour aller aux toilettes et revenir s'asseoir à la table de conférence, qu'ils avaient satisfait à l'obligation de revoir le mode de révision simplement en reconnaissant qu' ...[+++]

The provinces fell in step, as was demonstrated only last June when it was agreed that the requirement to review the amending formula by April 1997 could be met by the Prime Minister and the premiers stating, in the time it took Premier Bouchard to go to the washroom and return to the conference table, that the amending formula study requirement had been met simply by acknowledging the obligation to meet it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car s'il avait fallu aller ->

Date index: 2022-04-26
w