Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plusieurs changements avaient été réclamés.

Vertaling van "car plusieurs changements avaient " (Frans → Engels) :

Je veux tout d'abord dire que le Bloc québécois est favorable au projet de loi, car plusieurs changements avaient été demandés par l'industrie ou d'autres intervenants du milieu maritime.

First, I'd like to say that the Bloc Québécois supports this bill, because several amendments had been requested by the industry and other stakeholders in the maritime shipping community.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too a ...[+++]


La culture d’essences forestières à croissance rapide, en particulier, appelle un changement d’approche car les agriculteurs doivent, dans ce cas, réserver leurs terres pendant plusieurs années et attendre au moins 4 ans avant la première récolte.

Fast-growing wood, in particular, needs a changed approach because farmers have to tie up land for several years and at least 4 years must pass before the first harvest.


Plusieurs changements avaient été réclamés.

A number of changes were called for.


– (LT) J’ai voté en faveur du présent document, car l’accord révisé apporte plusieurs changements intéressants à l’accord de départ, plus précisément - en ce qui concerne le développement - les changements suivants: le désarmement devient un élément essentiel de l’accord - pour être plus précis -, sur un pied d’égalité avec les principes démocratiques, les droits de l’homme, ainsi que l’état de droit; le principe d’efficacité de l’aide (à titre d’objectif de coopération a ...[+++]

– (LT) I voted in favour of this document because the revised agreement makes a number of interesting changes to the original agreement, in particular – with regard to development – the following: disarmament becomes an essential element of the agreement – to be more precise – on a par with democratic principles, human rights and the rule of law; the principle of aid effectiveness (as a development cooperation objective) and priority for operations contributing, in particular, in the fight against poverty, towards achieving the Mille ...[+++]


Ils ont envisagé la représentation proportionnelle, mais ne l'ont pas retenue car plusieurs autres provinces l'avaient déjà rejetée dans le passé.

They looked at proportional representation and they ruled that out as that had been ruled out by several provinces in the past.


Parmi les substances qui appauvrissent la couche d’ozone, plusieurs sont des gaz à effet de serre, mais elles ne relèvent pas de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et de son protocole de Kyoto, car le protocole est censé éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d’ozone.

Many ODS are greenhouse gases but are not controlled under the United Nations Framework Convention for Climate Change and its Kyoto Protocol on the assumption that the Protocol will phase out ODS.


Le personnel de la compagnie Air France a répété à plusieurs reprises aux passagers victimes de ces annulations de vols que s’ils n’étaient pas en transit à partir d’un autre vol antérieur, ils n’avaient nullement le droit de bénéficier d’une quelconque indemnisation ou assistance car ils étaient considérés comme des «passagers locaux», et la seule chose à laquelle ils auraient droit serait le remboursement du billet par le biais de l’agence de voyage dans laquelle ils l’avaient acheté.

Passengers affected by cancelled flights were repeatedly informed by Air France personnel that unless they were in transit from an earlier flight they had no right to compensation or assistance, as they were considered 'local passengers', their sole entitlement being the reimbursement of their fares by the travel agency where they had bought their tickets.


Dans le rapport intitulé Les effets des transformations du gouvernement sur le programme des langues officielles du Canada, le commissaire a affirmé que ces changements avaient donné lieu à une détérioration marquée de l'accès à des services dans l'une des deux langues officielles dans plusieurs régions du pays pour les communautés francophones, à un désengagement du fédéral envers ses responsabilités et à un affaiblissement important du programme des langues officielles au Canada.

In a report entitled " Government Transformations: The Impact on Canada's Official Languages Program" the commissioner stated that these transformations had led to a marked deterioration in access to services in one of the two official languages in a number of regions in the country for francophone communities, to the federal government's shirking of its responsibilities and to a significant weakening of official languages programs in Canada.


Nous avons augmenté la capacité à Penticton et je me suis personnellement engagé, de même que certains de nos collègues, à retourner à Penticton dans environ trois semaines pour revoir ces gens-là et nous assurer que nous avons donné suite à toutes leurs demandes, car ils en avaient plusieurs.

There has been additional capacity put into Penticton. I've personally committed, along with some of our colleagues, to go back to Penticton in about three weeks' time to have yet another meeting to make sure we're meeting all of the demands, because they have a variety of different requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car plusieurs changements avaient ->

Date index: 2025-02-10
w