Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "car parfois tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d' ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le financement des programmes de doctorat pose toujours un problème, car, pour pouvoir être admis, les doctorants sont parfois tenus de garantir le financement pendant toute la durée des études et les sources de financement peuvent être très diverses, même dans un seul et même pays [67].

Funding doctoral programmes still represents a problem, as doctoral candidates may have to guarantee funding for the whole period of study in order to be admitted and sources of funding can be very diverse even within one single country [67].


Si la réponse est oui — car parfois, c'est l'impression qu'on a —, ils auraient dû rendre tout l'exercice obligatoire.

If the answer is yes—that is the impression we sometimes have—they should have made the entire exercise mandatory.


– (question «carton bleu» (article 149, paragraphe 8, du règlement) à Nigel Farage) (EN) Monsieur le Président, il est toujours amusant – parfois, du moins - d’écouter M. Farage car il connaît toutes les réponses et pose lui-même toutes les questions.

– (Blue card question under Rule 149(8) to Nigel Farage) Mr President, it is always – or at least sometimes – amusing to listen to Mr Farage because he knows all the answers, and he asks himself all the questions.


Je veux également remercier les deux présidences impliquées - la présidence tchèque et plus particulièrement la présidence suédoise - qui ont fait preuve d’une plus grande ouverture sur la question que ce n’est le cas parfois dans certaines négociations, car nous avons été en mesure de négocier sans avoir le sentiment d’être là pour faire ce que le Conseil veut - enfin, en tout cas, parfois.

I also want to thank the two Presidencies involved – the Czech and particularly the Swedish Presidency – for their more open attitude on this than we have seen in some negotiations, as we were able to negotiate rather than feel we were there to do what Council wanted – well, sometimes anyway.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il reste que nous n'en sommes pas vraiment sûrs, car parfois, tout semble parfait en théorie jusqu'à ce que l'on tombe sur un problème imprévu.

But we don't really know, because sometimes the theory looks perfect and we come to an unknown flaw.


Ne perdons pas espoir car après tout, le monde entier est sous l’emprise de la culture européenne, même si celle-ci arrive parfois dans une version américaine.

We should not lose hope, as after all the whole world is under the sway of European culture, even if this culture sometimes comes in an American edition.


Permettez-moi de le rappeler au ministre des Finances, car parfois, j'ai l'impression qu'il ne comprend pas tout à fait ce qu'est le programme de péréquation.

I will remind the Minister of Finance of this, if I may, since I have the impression sometimes that he does not fully understand what the program is all about.


Je suis originaire d'une région rurale du Canada et je tiens à parler au nom des habitants des régions rurales et à rappeler aux gens que, dans ces régions, nous avons un plus grand nombre de milles de route par tête, donc des besoins accrus et parfois des conditions plus difficiles (1730) Quelle que soit la formule retenue, elle doit en tenir compte car, avec toutes les routes à entretenir, si les ruraux se rendent dans un grand centre pour y acheter leur essence, comment obtiendront-ils alors un traitement équitable? Il faudrait rég ...[+++]

Coming from rural Canada I want to speak for rural Canada and remind people that in rural Canada we have more miles of road per capita, and therefore more needs and sometimes more difficult conditions (1730) Whatever formula is used must take that into account because if rural people, with all these roads to maintain, happen to go into a big centre to purchase their gas then how will they get a fair share.


C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.

That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts which occasionally, and this is one of our fears, extend the scope of discrimination too far.


M. Paul Bonwick: J'allais justement vous interrompre, moi aussi, car parfois les explications sont un tout petit peu longues.

Mr. Paul Bonwick: I was just going to cut you off, too, because the explanations sometimes get a little lengthy.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     car parfois tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car parfois tout ->

Date index: 2025-06-16
w