Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous réalisons " (Frans → Engels) :

Mon groupe, le groupe ALDE, assumera ses responsabilités et nous voulons également parvenir à un accord car nous réalisons que c’est capital.

My group, the ALDE Group, will accept its responsibility and we, too, want to arrive at an agreement because we realise that it is very important.


Il y a toujours un mélange de collaboration et de concurrence, mais cette dernière l'emporte, car nous réalisons que face à des questions complexes, nous sommes bien mieux équipés pour les résoudre si nous collaborons au lieu de nous faire concurrence.

There is always a mix of collaboration and competition, but there is more collaboration as we realize that we're dealing with complex issues, and that we are way better equipped to deal with them if we work together instead of against each other.


Je vais le répéter: cette décision est très importante car nous réalisons que la résolution est requise rapidement, mais nous avons besoin d’une résolution qui bénéficie d’un soutien fort, et ces matières sont d’une importance majeure.

I will say this again: the decision is very important, because we realise the resolution is needed quickly, but we need a resolution which has strong support, and these matters are of great importance.


D'ailleurs, c'est l'une des choses que nous voulons rectifier, car nous réalisons l'intérêt pour nous que ces personnes restent dans la Région du Niagara.

As a matter of fact, that's one of things we like to address, because we appreciate the value of having these individuals stay in the Niagara Region.


C'est vraiment nécessaire, car nous réalisons un travail important pour les Canadiens et il faut que les principales parties prenantes comprennent nos objectifs.

That's very important, because we do important work for Canadians, and it's important that our main stakeholders understand where we're coming from.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c'est une journée exceptionnelle pour les peuples d'Europe, car nous réalisons dans la paix un processus d'élargissement, mieux, de réunification inimaginable au siècle dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, this is an exceptional day for the nations of Europe, for we are undertaking – during peacetime – a process of enlargement, nay, of reunification which could not have been contemplated during the last century.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c'est une journée exceptionnelle pour les peuples d'Europe, car nous réalisons dans la paix un processus d'élargissement, mieux, de réunification inimaginable au siècle dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, this is an exceptional day for the nations of Europe, for we are undertaking – during peacetime – a process of enlargement, nay, of reunification which could not have been contemplated during the last century.


Je me concentrerai sur l'une d'entre elle : la possibilité, en matière de d'harmonisation, d'utiliser davantage le règlement que la directive ; car, au sujet de cette dernière, nous constatons que chaque fois qu'une directive communautaire est adoptée, elle donne lieu à quinze législations nationales différentes. Cela laisse penser que nous ne réalisons peut-être pas l'objectif d'harmonisation, que du contraire, car la directive communautaire, paradoxalement, introduit des différences dans le développement de chacune des législations ...[+++]

I will focus on one: the possibility that, in relation to harmonisation, more reference should be made to the regulation and less to the directive. Because we are seeing that every time a Community directive is adopted, it gives rise to fifteen different national legislations, which leads us to think that we are possibly not achieving the objective of harmonisation, but quite the opposite, because the Community directive paradoxically leads to discrepancies in the development of each national legislation.


C'est une des choses qui m'ont amené vers ce parti et c'est pourquoi je suis si heureux de participer à ce processus aujourd'hui car nous réalisons des progrès.

That is one of the things that drew me to this party and that is why I am so very happy to be part of this process today because we are making progress.


Nous espérons avoir quand même l'occasion de lui parler plus tard car nous réalisons que c'est un processus progressif et continu qui vient de s'engager.

We look forward to doing that because we realize we are in a continuing, progressive process here.


w