Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous respectons » (Français → Anglais) :

Nous ne commenterons pas les témoignages au jour le jour qui y sont présentés, car nous respectons le caractère indépendant d'une commission d'enquête judiciaire.

We are not going to comment on day to day testimony before the Gomery inquiry because we respect the independence of a judicial inquiry.


Nous avons consciemment structuré ces investissements ainsi, car nous respectons les compétences provinciales.

This is a specific design of the investments that we are making because we respect provincial jurisdiction.


Car nous croyons dans la valeur de la vie humaine et nous la respectons».

Because we believe in and respect the value of human life".


Car nous croyons dans la valeur de la vie humaine et nous la respectons.

Because we believe in and respect the value of human life.


Le gouvernement fédéral ne gérera pas tout, car nous respectons les compétences provinciales et municipales.

We will not manage everything from Ottawa. We respect municipal and provincial jurisdiction.


Toutefois, je crois qu’en réalité, nous avons abordé ce point d’une certaine manière, car nous n’avons pas simplement dressé une liste de critiques des autres, nous avons parlé de nous, de la manière dont nous utilisons – pour le meilleur ou pour le pire – les instruments disponibles et dont nous respectons le droit communautaire.

However, I believe that we have actually covered this in some ways, because we have not simply listed our criticisms of everyone, we have talked about us, about how we use – for better or for worse – the instruments available, and respect for EU law.


Mon groupe a dit, dès le début, qu'il attendait que l'enquête menée par le parlement italien sur ces questions soit terminée, car nous respectons le parlement d'une importante démocratie membre de l'Union européenne.

My group has said, from the outset, that it is awaiting the conclusion of the investigation which is being carried out in the Italian Parliament on these issues, because we respect the Parliament of an important democracy which is a member of the European Union.


Là aussi, je prierais à nouveau le ministre compétent d'examiner si nous ne pouvons pas nous mettre d'accord sur la suppression de ces deux mots, car alors nous respectons le principe de subsidiarité et arrivons ainsi à une solution entre le Conseil et le Parlement. Je ne peux pas imaginer que le Conseil ne puisse pas accepter cela.

So I would like to ask the President-in-Office of the Council in this case, too, if he could consider whether we could not agree to delete those two little words, which would mean that we would be respecting the principle of subsidiarity and thus achieving a solution between the Council and Parliament.


Nous collaborons avec des grandes et des petites sociétés privées, car nous respectons tous les types d'entreprises, et elles ont toutes le droit de demander de l'aide lorsqu'elles en ont besoin.

In the private sector we work with both big companies and small companies because we respect all businesses and they all have a right to apply for assistance when they need it.


La ville est une remarquable mosaïque culturelle, et, comme je l'ai dit tout à l'heure, notre organisation se prépare toujours à l'éventualité de protestations lorsque des événements publics sont prévus, car nous respectons le droit des gens de se rassembler et de célébrer ensemble.

Vancouver is an amazing cultural mosaic and, as an organization, as I mentioned in my remarks, we plan for protests at public events and we appreciate that as part of the community, people will gather together and celebrate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous respectons ->

Date index: 2022-11-11
w