Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous représentons » (Français → Anglais) :

Nous codécidons sur quasiment toutes les lois principales de l’Union européenne, et c’est une bonne chose, car nous représentons les citoyens de l’Union européenne.

We co-decide on almost all major legislation in the EU, and that is a good thing, because we represent the people of the EU.


Au fil des négociations, la déception, voire même la rage, a succédé à l’espoir, car nous représentons plus de 500 millions de personnes, dont une vaste majorité – selon toutes les enquêtes et les recherches – proclame haut et fort qu’elle ne veut pas d’aliments à base d’animaux clonés ou de leur progéniture.

As the negotiations went on, there were feelings of hope, disappointment and even rage, if I may say so, because we were there representing over 500 million people, the vast majority of whom – according to all the surveys and research – keep crying out that they do not want food from cloned animals or their offspring on their tables.


Nous sommes ici pour expliquer l'importance des retombées sur l'économie canadienne dans son ensemble, car nous représentons plus de 8 000 membres directs et affiliés d'un océan à l'autre, pour qui travaillent plus de 1,6 million de Canadiens dont l'emploi dépend de l'activité économique générée par les secteurs du tourisme et du voyage.

We are here to explain the importance of the ripple effect it plays on the broader Canadian economy, as we represent over 8,000 direct and affiliate members across the country from coast to coast to coast, who in turn represent over 1.6 million Canadians whose jobs depend on the economic impact of tourism in Canada.


Les familles des 63 citoyens grecs décédés ont besoin d’une réponse, et nous aussi, car nous représentons les contribuables.

The families of the 63 Greek citizens who died need an answer; so do we, because we represent taxpayers.


Nous remplissons généralement ce rôle indispensable et crucial indépendamment de toute appartenance politique, car nous représentons l'ensemble de la circonscription, pas seulement ceux qui appuient notre parti.

This indispensable and invaluable role is performed generally apart from party affiliation because we represent the whole constituency, not just fellow party members.


Oui, nous y avons un intérêt direct, car nous représentons des collectivités ayant un aéroport régional. Le service se détériore.

Yes, we have a vested interest because we represent communities with regional airports, but the service is getting worse.


Faisant valoir que la déclaration de Laeken a lancé un appel en faveur d'une Europe plus proche de ses citoyens, il a affirmé que la contribution du CdR peut être particulièrement significative à cet égard, car nous représentons l'échelon de pouvoir le plus proche de la population.

The Laeken Declaration called for a Europe closer to its citizens, he said. The CoR can make an especially significant contribution to this, as we represent the levels of government which are nearest the people.


Je crois que nous devons intégrer à ce débat global non seulement les causes que nous analysons aujourd'hui et que nous sommes disposés à analyser jusqu'au bout car nous représentons des sociétés démocratiques, mais également ce qui constitue la véritable origine du problème dans son ensemble, je veux parler de la violation profonde des droits de l'homme au sein de notre Europe, dans les Balkans, auquel nous avons tenté de mettre fin de la meilleure façon possible avec les moyens dont disposaient les pays de l'Union et ceux de l'Alliance.

I believe we have to find time in this global debate not only for the causes which are the subject of current research, research we are determined to carry through to the end because we represent democratic societies, but also for the underlying cause of the whole problem. That is none other than the serious violation of human rights in the Balkans, part of Europe, our own continent. We tried to put an end to it as best we could with the means availabl ...[+++]


Il est nécessaire de coordonner les programmes des différents objectifs. Nous sommes tous d'accord pour demander qu'à mi-parcours de ces programmes, au moment de l'évaluation des orientations, le Parlement puisse être un des protagonistes, car nous représentons les citoyens.

We all agree that we should ask that, halfway through these programmes, when the assessment of the directives is made, Parliament should be given an equally influential role on the grounds that we are the citizens’ representatives.


Toutefois, nous ne pouvons pas plaider la cause de la victime, car nous représentons un bureau d'ombudsman.

However, we cannot advocate on behalf of an individual victim because we are an ombudsman's office.


w