Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous obtiendrions " (Frans → Engels) :

Lorsque nous débattions du projet de loi C-31, le prédécesseur du projet de loi C-11, on nous disait souvent que le règlement d'application de la loi aborderait les problèmes que nous soulevions et que nous ne devrions pas nous inquiéter car nous obtiendrions probablement satisfaction à propos de ces problèmes.

As we were dealing with Bill C-31, the predecessor to Bill C-11, we were often told that the issues we raised would be dealt with in the regulations and that we should not be concerned because we would probably get satisfaction on our issues.


Nous l'avons fait en partie parce que nous pensions que nous obtiendrions une meilleure qualité de soins, car avec la rémunération à l'acte, ils essayaient de voir le maximum de patients en une journée.

Part of the reason for doing that was we thought we would get better quality care because, with the fee for service model, they were just seeing as many patients in one day as possible.


J'estime pour ma part que nous obtiendrions plus d'emplois, non pas simplement ces 15 000 emplois mais des milliers d'emplois complémentaires créés par la petite entreprise, si nous faisions savoir aux banques que nous voulons les voir consacrer un peu plus de temps aux Canadiens, car ce sont bien eux, après tout, qui les autorisent à imprimer de l'argent.

My view is that we would gain more jobs, not just the 15,000 but thousands of additional jobs created by small businesses, if we said to the banks, “We want you to spend a little more of your time paying attention to Canadians, who after all have given you this licence to print money”.


À titre de spécialiste de l'agriculture, je pense qu'il serait manifestement dans notre intérêt qu'il y ait sur la table d'autres sujets que l'agriculture et les services car il est fort probable que nous obtiendrions davantage de marchés sensibles aux importations comme la Corée et le Japon.

As an agriculturalist, my own view would be that obviously it's to our advantage to have more on the table than simply agriculture and services, because then there's a greater likelihood that we'll get more out of these import-sensitive markets such as Japan and Korea.


Je ne suis donc pas surpris que nous n'ayons pas reçu de note de mi-mandat, même si j'aimerais beaucoup qu'on nous en attribue une, car selon les renseignements dont je dispose en ce moment, nous n'obtiendrions pas un F. Cela dit, examinons les demandes qui ont été formulées.

So I'm not surprised that we're not getting a mid-term grade, even though I would really like a mid-term grade, because based on the information I have, you wouldn't get an F right now. That being said, let's go back to requests made.


Je pense que la Commission a travaillé aussi bien que nous pouvions l’espérer et que l’accord sur la table est le meilleur que nous puissions conclure; certainement bien meilleur que ce que nous obtiendrions si nous entrions dans une espèce de situation de stagnation et d’attente avec les autorités américaines au cours de ces prochaines heures, car en réalité, elles prendront les décisions qu’elles estiment nécessaires pour leur sécurité.

I believe the Commission has done as well as it could be expected to do and that the agreement on offer is the best we are going to get; certainly much better than we will get if we enter into some form of stasis and stand-off situation with the US authorities on this in the next few hours, because in reality they will take the decisions that they believe are necessary for their security.




Anderen hebben gezocht naar : nous inquiéter car nous obtiendrions     nous     nous obtiendrions     pour ma part     part que nous     probable que nous     surpris que nous     nous n'obtiendrions     bien que nous     car nous obtiendrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous obtiendrions ->

Date index: 2023-12-12
w