Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous donnons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, les gens du monde entier se tournent vers le Canada, car nous donnons l'exemple d'un pays financièrement responsable, mais en même temps d'un pays qui se préoccupe de ceux qui sont le plus dans le besoin dans notre société.

Around the world today people look to Canada because we are an example of a fiscally responsible government and, at the same time, a government caring for those who need the most help in our society.


Je donnerai d'abord la parole à M. Hill—car nous donnons souvent la parole au parti de l'opposition pour commencer—, et nous passerons ensuite à Mme Parrish.

I'll go to Mr. Hill first—we often go to the opposition party first—then we'll go to Ms. Parrish.


Je ne souhaite pas répéter ce qui a déjà été dit à de nombreuses reprises au sein du Parlement et la Commission doit donc examiner ces problèmes de près, car nous donnons l’impression de nous livrer à une discrimination envers nos propres agriculteurs en imposant des normes aussi strictes. La Commission devrait envisager sérieusement l’imposition de normes à respecter en matière d’importations.

I do not want to repeat what has been said many times in this House, so the Commission should take a close look at these matters because there is the impression that by posing high standards we discriminate against our own farmers. The Commission should seriously consider standards to be applied as regards imports.


Nous protégeons l’environnement, car nous donnons la priorité aux populations.

We protect the environment because we put people first.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous pouvons également leur demander plus, car, puisque l’UE et les États membres de l’UE consacrent des sommes considérables à l’aide - l’UE est le plus grand donateur au monde en matière d’aide au développement -, nous avons aussi le droit d’exiger une bonne gouvernance de la part de ces pays, et nous voulons savoir si l’argent que nous leur donnons est utilisé à bon escient et dans les règles et si les réformes visant à mieux intégrer ces pays ...[+++]

Yet we can also ask more of them, because when the EU and the EU Member States give considerable amounts of aid, as we do – worldwide, the EU is the biggest donor of development aid – we also have the right to demand good governance on the part of those countries and we want to know if the money given to them is being used properly and above board and if in fact the reforms aimed at better integrating those countries into international trade are being carried out.


Nous avons besoin d'une politique agricole à long terme, qui serait proactive et non réactive, pour que nous puissions commencer à appuyer nos agriculteurs au lieu de tenter de les réconforter en disant: « Un peu de courage, c'est presque terminé » (1600) M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je remercie ma collègue de la Colombie-Britannique pour sa déclaration et son appui, car nous, au NPD, donnons notre appui aujourd'hui à la motion du Parti conservateur.

We need a long term agricultural policy, one that is proactive instead of reactive so that we can start supporting our farmers instead of patting their hands and saying, “There, there, it will all be over soon” (1600) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from British Columbia for her statement and her support as we in the NDP give our support for the Conservative motion today.


Nous ne pourrons stopper ce déclin que si nous soutenons ces régions, si nous modernisons les infrastructures, si nous rétablissons les voies de communication et si nous donnons la capacité aux petites et moyennes entreprises de relever le défi qui s'impose à elles, car ce sont elles qui créent la plupart des emplois.

The only way we can halt this negative trend is to support those regions, modernise the infrastructure, create transport links and make small and medium sized enterprises fit to meet the challenge. Because it is they who create the most jobs.


On devrait tenir compte des conseils que nous donnons dans nos rapports, car nous y avons consacré de nombreuses heures et de nombreux experts ont témoigné devant nous.

The advice we give in our reports should be considered because many hours are involved and many experts appear before us.


J'ai sympathisé quelque peu avec ce que M. Dell'Alba a dit car nous devons être prudents quant nous critiquons quelqu'un d'autre si, dans le même temps, nous donnons l'impression que nous faisons fi de cette prudence et que nous ne faisons que ce que nous voulons.

I was somewhat sympathetic to what Mr Dell'Alba was saying because we have to be careful of criticising everybody else if, at the same time, we are giving the impression that we are ignoring that prudency and just doing what we want to do.


À mon avis, la situation est délicate, car nous donnons aux victimes l'impression qu'il suffit de demander une ordonnance de dédommagement pour obtenir un certain montant qui sera calculé par le tribunal.

What I feel is a tricky situation is that we are giving the impression that it is sufficient to request a restitution order and you will get an amount of money which the court will calculate.




Anderen hebben gezocht naar : car nous donnons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous donnons ->

Date index: 2022-10-04
w