Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous admettons » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas l'apprentissage qui est en cause, car nous admettons tous que les bons programmes d'apprentissage sont précieux.

We are not talking about apprenticeships because we all recognize that a good apprenticeship program is valuable.


Toutefois, il y a un point qu'il nous faut mettre en relief dans le cadre de ce débat: pourquoi le Bloc québécois l'impose-t-il à cette Chambre, car, admettons-le, il importe peu à ses yeux que nous appuyions ou non cette motion.

There is one point, however, that we must stress in the context of this debate: why does the Bloc Québécois demand it of this House—because, let us be frank, it matters little in the Bloc’s eyes whether we support this motion or not.


Cette année, nous avons soutenu une nouvelle résolution au motif qu’il nous fallait une résolution: nous n’avons pas de dialogue; nous n’admettons pas que le dialogue ait été inexistant, car nous avons eu une résolution.

This year, we sponsored a new resolution on the ground that we have to have a resolution: we have no dialogue; we fail to recognise that we have no dialogue because we had a resolution.


Nous travaillons donc avec les Américains pour identifier les personnes dont nous savons qu'elles ne présentent aucun risque pour nos pays, car nous admettons qu'avec les 200 millions de personnes qui traversent chaque année nos frontières, les craintes exprimées par le vice-premier ministre Manley sont très sérieuses.

So we're working with the Americans to identify those people who we know pose no risk to either of our countries, because we recognize that with 200 million people going back across our border each year, the kinds of concerns expressed by Deputy Prime Minister Manley are very serious.


À ce stade, il est tout à fait indiqué que le Parlement européen n'exprime pas d'opinion tranchée sur les qualités du traité de Nice, car nous admettons - tout comme le Traité lui-même - qu'il reste encore du pain sur la planche.

It is entirely appropriate at this stage that the European Parliament does not express a definitive view on the qualities of the Treaty of Nice, because we recognise – as the Treaty itself does – that more needs to be done.


Le problème concernant les réglementations actuelles qui régissent les demandes d’asile ne dépend pas des réglementations proprement dites, ni du fait que nous admettons trop de réfugiés, car, en Europe, nous avons à la fois les moyens et une responsabilité morale d’accueillir les personnes qui ont besoin d’une protection.

The problem with the current regulations governing asylum applications lies not with the regulations themselves and with our letting in too many refugees because, in Europe, we have both the resources and a moral responsibility to receive people in need of protection.


Par exemple, je crois savoir que l'on ne fait pas passer l'examen aux personnes ayant plus de 60 ans, car nous admettons qu'elles peuvent avoir de la difficulté à apprendre une langue à un âge si avancé.

For example, as a policy, I understand we don't test seniors, people over 60 years old, because we understand that they may have difficulty learning a language at that advanced age.


M. Warren: Lorsque nous admettons une personne au programme, nous lui demandons des renseignements sur ses engagements financiers, ou combien d'argent elle doit, ce qui est important pour nous, car il arrive parfois que nous devenions responsables de ses dettes.

Mr. Warren: If we sign someone up for the program, we will ask him what his financial liabilities are, or how much money he owes, which is a concern of ours because we sometimes become responsible for those debts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous admettons ->

Date index: 2023-11-29
w