Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car mon épouse et moi-même avons adopté " (Frans → Engels) :

Je peux en parler en connaissance de cause, car mon épouse et moi-même avons adopté un enfant, Richard, il y a déjà 32 ans.

I know whereof I speak. Thirty-two years ago, my wife and I adopted a child, Richard.


Mon épouse et moi-même avons une petite fille de 19 mois et attendons un autre enfant en juin.

My wife and I have a 19 month old daughter and are expecting a second child in June.


Si personne d'autre ne vous parle des sacrifices que nous devons faire en nous séparant de nos enfants quand ils ont 16 ans, tout simplement parce qu'il ne serait pas humain de leur demander de changer de système scolaire dans leurs dernières années du secondaire, je pourrai élaborer là-dessus plus tard, car Carole, mon épouse, et moi-même avons vécu cela avec nos deux enfants au cours des deux dernières années.

If no one else alludes to the sacrifices that we have to make when we leave behind our children when they are 16 years old, simply because it would not be compassionate of us to ask them to change schools in their final years of high school, I could discuss that further later on, because my wife Carol and I have experienced this with our two children in the past two years.


Du fait que mon épouse et moi-même avons un enfant qui éprouve de telles difficultés et de tels besoins, nous en avons nous-même bénéficié de cette mesure sans précédent.

Having a child with those concerns and needs, we personally, as a couple, have benefited from that.


– (PT) Il s’agit d’une question à laquelle mon groupe et moi-même avons porté une grande attention et que nous considérons comme très importante, car la fin de vie des personnes âgées souffrant de graves problèmes de santé doit se passer dans les meilleures conditions possibles.

− (PT) This is an issue to which we in my party have been giving great prominence and which we consider of great importance, in order for the latter part of the lives of older people with serious health problems to be lived in the best possible conditions.


Dans mon pays, la présidence portugaise est prise très au sérieux et tous nos Premiers ministres, y compris moi-même, avons eu assez de bon sens pour considérer son travail comme crucial et comme une priorité chaque fois que la présidence portugaise a changé d’avis car le projet européen est aussi une question politique intérieure pour le Portugal, et ne porte pas uniquement sur les étrangers et l’Europe.

In my country the Portuguese Presidency is taken very seriously and all our Prime Ministers, myself included, have had the good sense to regard its work as crucial and a priority whenever the Portuguese Presidency has come round, because the European project is also an internal political issue for Portugal, not just about foreigners and Europe.


Mon pays et moi-même, en tant que ministre des affaires étrangères, avons joué un rôle de premier plan dans son élaboration et son adoption.

My country and I personally, as Minister of Foreign Affairs, have played a leading part in its processing and adoption.


Troisièmement, je voudrais mentionner un domaine pour lequel mon collègue, M. Wynn, et moi-même avons présenté un amendement qui a été rejeté par la commission - ce qui est inhabituel car notre commission fait généralement preuve de bon sens.

Thirdly, I want to mention an area on which my colleague, Mr Wyn, and I tabled an amendment which was rejected by the committee – which is unusual because our committee normally shows very good sense.


Or, M. Fiori sait que mon groupe politique - et moi-même - avons fait un effort considérable afin de pouvoir adopter d’un commun accord certains aspects relatifs aux amendements que j’avais présentés. Il m’a semblé, pour ma part, que le résultat final du vote de la commission de l'agriculture reflétait certains engagements pris entre tous les membres de la commission.

Mr Fiori knows that my political group, and I personally, made a considerable effort to reach a consensus on some aspects of the amendments that I had tabled, and I thought that the final result of the vote in the Committee on Agriculture and Rural Development reflected agreements between all the members of the committee.


Mon épouse et moi-même avons aimé notre séjour à Bruxelleset nous remercions le peuple belge pour son amitié.

My wife and I have enjoyed our stay in Brussels and we are grateful for the friendship of the Belgian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car mon épouse et moi-même avons adopté ->

Date index: 2024-08-10
w