Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car je pense que cela sèmerait " (Frans → Engels) :

Ce fut très encourageant à voir car je pense que cela a atténué la partisanerie et la politique qui entourent le dossier de la sécurité au travail et ce genre de question.

It was very heartening and encouraging to see that happen because it washed away some of the partisanship and politics involved in workplace safety and in this type of issue.


Je donne ces deux exemples, car je pense que cela suffit.

I give those two examples, because I think that is enough.


Toutefois, je ne vois pas l’intérêt de la proposition de haut représentant pour la politique étrangère dans le domaine de l'énergie, car je pense que cela sèmerait simplement la confusion sur le rôle joué à l’heure actuelle par M. Solana, et j’ai par conséquent voté contre cette proposition.

However, I can see no value in the proposal for a High Official for foreign energy policy believing it would only cause confusion with the role played at present by Mr Solana, and I therefore voted against this proposal.


Je me félicite des propositions de la Commission, mais, je pense qu’il devrait y avoir d’autres propositions qui traitent de toute la question des prises accessoires rejetées, car je pense que cela n’est pas le cas, et il faut la traiter dès maintenant.

I welcome the proposals from the Commission, but I also think there should be further proposals in relation to dealing with the whole issue of discarded bycatches, and I think that has not been dealt with and needs to be dealt with immediately.


Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.

Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.


J'aimerais que vous fassiez preuve, à votre tour, d'un peu plus de loyauté institutionnelle dans l'analyse de nos textes, dans l'apport de certaines de nos idées positives dans vos documents car je pense que cela permettrait de boucler la boucle du travail Commission/Parlement/Conseil.

I would just like it if you could, in return for this, display a little more institutional loyalty in the analysis of our texts, in the inclusion of some of our positive ideas in your documents and I think that this would help in strengthening the positive nature of the Commission/Parliament/Council work cycle.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, sous réserve de la nature et du libellé de l'avis d'interpellation, j'encouragerais probablement tous les honorables sénateurs, particulièrement ceux de ce côté-ci, à participer à un tel débat, car je pense que cela enrichirait grandement les délibérations de cet endroit, que cela intéresserait la population et qu'il en serait officiellement rendu compte.

Senator Graham: Honourable senators, depending upon the nature and wording of the inquiry, I would encourage all honourable senators, particularly those on this side, to participate in such a debate because I think it would make an important contribution to the deliberations of this place for both public consumption and the public record.


Je ne doute pas qu'il y aura un vote positif dans ce domaine, à savoir au niveau du secteur de la pêche dans son ensemble, car je pense que cela seul sera à même de constituer un signe de notre volonté politique commune.

I am confident of a positive vote in this area, that is to say in the fisheries area as a whole, for I believe that only this will constitute an expression of our common political will.


Je voudrais m'y reporter plus particulièrement, car je pense que cela montre pourquoi le lieutenant-colonel Barker avait une telle réputation durant la Première Guerre mondiale.

I would like to refer to it specifically because I think it outlines why Barker had the reputation that he did during the first world war.


À mon avis, il est plus que paradoxal que le gouvernement veuille mettre en oeuvre cette stratégie le 1 avril, jour du Poisson d'avril, car je pense que cela pourrait en dire long sur l'efficacité du plan.

It is more than a little ironic that the government would implement it on April 1, April Fool's Day, because I suspect that could speak volumes about how well this plan will work.




Anderen hebben gezocht naar : pense que cela     car je pense     car je pense que cela sèmerait     pense     cela s'avérerait     cela permettrait     cela intéresserait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je pense que cela sèmerait ->

Date index: 2025-02-02
w