Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAR
Camping car
Car de coulée
Car à lingotière
Caravane
Caravane automobile
Chariot à couler en lingotières
Séquence CAR
Séquence de nucléotides CAR
Séquence réagissant au rev et agissant en cis
Véhicule de camping

Traduction de «car je n’avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séquence CAR | CAR [Abbr.]

CAR sequence | Cis-acting rev-responsive sequence | CAR [Abbr.]


car à lingotière | car de coulée | chariot à couler en lingotières

casting car | ingot bogie | ingot mould car


séquence CAR | séquence de nucléotides CAR | séquence réagissant au rev et agissant en cis

CAR nucleotide sequence | CAR sequence | cis-acting rev-responsive sequence


véhicule de camping [ camping car | caravane | caravane automobile ]

camping vehicle [ camper | camping car | caravan | Dormobile | motor caravan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je lui ai demandé en l'interpellant de m'inviter à déposer les lettres, car je les avais annotées et j'avais offert de les déposer.

I asked him across the floor of the House by way of interjection to ask me to table the letters because I had annotated them and offered to table them.


− (EN) Madame la Présidente, vous me prenez quelque peu au dépourvu, car je n’avais pas vu le changement total de programme aujourd’hui, mais je suis très reconnaissant de pouvoir m’adresser à l’Assemblée au sujet d’une question essentielle du secteur des services financiers, à savoir le secteur de l’assurance et de la réassurance, de ce que nous avons fait avec le rapport Solvabilité II et de la manière dont nous l’avons finalement amené au Parlement, afin d’être en mesure d’établir ce qui sera, je pense, une base très concrète de régulation dans l’Union européenne.

− Madam President, you caught me slightly unawares as I had not seen the complete change of the timetable today, but I am very grateful for the chance to address the Chamber about a very important issue of the financial services industry, that is, the insurance and reinsurance industry, what we have done with the Solvency II report and how we have finally brought this now to Parliament in order to be able to establish what I think will be a very concrete basis for regulation across the European Union.


Mes enfants m'ont toujours dit que je n'avais pas besoin de les frapper, car je n'avais qu'à élever la voix.

My children always said, you never had to hit us, you just had to use " the voice" .


En guise de conclusion, j’ai voté en faveur du rapport Garriga Polledo, car je n’avais aucune objection à ses observations pertinentes.

To conclude, I voted in favour of the Garriga Polledo report, as I had no objections to any of his pertinent observations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également préciser, Mesdames et Messieurs, que je ne suis jamais allé en Chine, car je n’avais pas fourni à temps mes données pour le visa.

I might add, ladies and gentlemen, that I never got to China, because I had not submitted my visa information in good time.


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, à défaut d'une entente sur une durée de moins d'une heure, je crois savoir, mais je n'ai pas le Règlement sous les yeux car je n'avais pas prévu cette situation, que nous avons le choix entre une sonnerie de 15 minutes et une sonnerie d'une heure.

Senator Hays: Honourable senators, in the absence of an agreement for the bells to ring for less than one hour, my information is — and I do not have the rules at hand because I did not expect this vote — that we have a choice between a 15-minute bell or a 60-minute bell.


Elle est liée au procès-verbal que vous avez adopté avec votre diligence coutumière et votre talent habituel ; je voulais simplement dire, et je pense que cela peut être ajouté, car j'en avais fait l'observation avant, que sur la résolution relative à Göteborg, je m'étais abstenu, je n'avais pas voté pour.

I would simply like to say, and I think that this can be added, as I made this comment earlier, that I abstained from voting on the resolution on Gothenburg – I did not vote in favour.


Quand cette question a été soulevée initialement, je n'avais pas l'intention de prendre part au débat, car je n'avais pas assez fouillé la question.

When this matter first arose, I did not intend to participate in this debate, as I had not done the proper homework.


Je regrette l'absence de Mme Mary Banotti, car je lui avais promis de la remercier personnellement si cela arrivait.

I am sorry that Mrs Banotti is not here, for I had promised to thank her personally if the bid were successful, but I hope you can pass on to her what I have said.


Je dois aussi remercier mon personnel car je n'avais aucune idée, lorsque j'ai accepté la présidence, du travail additionnel que cela allait représenter pour eux.

I must also thank my personal staff because I had no idea when I accepted the chairmanship of the additional duties I would be asking of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je n’avais ->

Date index: 2023-08-18
w