Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car eux aussi doivent » (Français → Anglais) :

Car eux aussi doivent soutenir le climat d’investissement en faisant un meilleur usage de l’argent public et en s’engageant plus vigoureusement en faveur des réformes structurelles.

For Member States must also support the investment environment through a better use of public money and a greater commitment to structural reforms.


Ainsi, les lignes directrices soulignent le subtil équilibre à atteindre entre les droits des personnes dont les données personnelles sont traitées et les droits et libertés d'autrui, comme les lanceurs d'alertes, qui eux aussi doivent être protégés.

For instance, the Guidelines highlight the delicate balance that the EDPS strikes between the rights of individuals whose personal information is processed and the rights and freedoms of others, such as whistle blowers or informants, who also need to be protected.


En ces temps de crise, alors que les chefs d’entreprise au bord de la faillite se serrent la ceinture, les États membres eux aussi doivent jouer leur rôle. Sans chercher à résoudre les problèmes de la dette en taxant davantage ou en ne payant pas les entreprises.

At a time of crisis, when entrepreneurs at risk of going bankrupt are tightening their belts, States must play their part as well, without resolving their debt problems by taxing companies or not paying them.


Eux aussi doivent participer activement au processus, car l’Union européenne n’est pas la seule partie qui doive produire quelque chose de concret.

They, too, must take an active part in the process, because it is not just the European Union that is expected to come up with the goods.


Les gouvernements doivent de toute urgence prendre des mesures efficaces, mais les citoyens, eux aussi, doivent changer leurs habitudes et leurs styles de vie, par exemple, en se passant de leurs voitures et en marchant davantage, ce qui est bon à la fois pour la santé et pour l’environnement.

Governments must, as a matter of urgency, take effective measures, but the citizens, too, must change their routines and their lifestyles, for example, by not using their cars and by walking more, which is healthy and protects the environment.


Nous disposons maintenant d’une base solide pour engager les négociations à l’OMC, et j’attends de nos partenaires internationaux, qui ne cessent de nous faire la leçon, qu’ils répondent à notre engagement et fassent également leur part du travail, car eux aussi doivent jouer leur rôle.

We now have a good springboard for entering the WTO negotiations, and I expect our international partners – who are always lecturing us – to match our commitment and do their part too, for they too must do their part.


La diversification des revenus agricoles devrait bénéficier aussi aux travailleurs qui sont tributaires de l'activité agricole, car eux aussi sont affectés par les mutations structurelles et la baisse des revenus agricoles.

The diversification of agricultural incomes should also benefit employees, as they too are affected by structural change and falling incomes in agriculture.


Nous poursuivrons notre coopération afin que les négociations dans le cadre de l'OMC sur l'agenda de Doha pour le développement soient menées à bien dans les plus brefs délais, avec des résultats ambitieux et équilibrés qui tiennent compte des besoins des pays en développement et veillent à ce que les pays les plus pauvres ne soient pas laissés de côté: eux aussi doivent développer leur capacité à participer au système commercial m ...[+++]

We will continue to cooperate to reach a successful conclusion of the Doha Development Agenda negotiations as quickly as possible, based upon an ambitious and balanced outcome, taking into account the needs of developing countries and ensuring the poorest countries are not left behind. They too should develop the capacity to participate in the global trading system.


Mais les citoyens, eux aussi, doivent avoir accès à l'information et aux documents dans une mesure aussi large que possible.

However, citizens too must, as far as possible, be given access to information and documents.


Cela signifie que les individus eux aussi doivent être plus flexibles.

This means that people also need to be more flexible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car eux aussi doivent ->

Date index: 2022-09-21
w