Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles trouveront » (Français → Anglais) :

Les PME y trouveront tout particulièrement un avantage, car elles ne disposent généralement pas de l’accès à ces ressources.

This will particularly benefit SMEs, which typically lack access to such resources.


Les femmes accordent encore plus de valeur à l'accès à l'éducation postsecondaire que les hommes car elles savent que sans elle, elles se trouveront dans une piètre situation économique.

Women value access to post-secondary education, perhaps even more than men do, because they know that without it their economic situation is likely to be bleak.


Il y a par ailleurs cette perception très répandue—et voilà ce qui nous distingue et rend nos services si précieux—selon laquelle nous sommes l'endroit par excellence où les femmes trouveront appui et seront crues, car les femmes ont longtemps eu du mal, comme nous tous qui sommes autour de la table le savons, n'ont pas pu obtenir d'appui ni être crues quand elles étaient victimes de violence physique, affective ou sexuelle.

Also, there is a huge presumption—and this is what sets us apart and makes our services so valuable—that we are the one place in the community where women will be supported and will be believed, because traditionally, as I'm sure all of us around the table know, women have not been supported and have not been believed when they have been violated physically, emotionally, or sexually.


Cela n’a aucun sens d’encourager les femmes à suivre une formation dans les carrières industrielles, car elles trouveront un emploi dans n’importe quel secteur souhaité.

There is no point in encouraging women to train for industrial careers, since they will find jobs in whichever sector they wish.


Cela n’a aucun sens d’encourager les femmes à suivre une formation dans les carrières industrielles, car elles trouveront un emploi dans n’importe quel secteur souhaité.

There is no point in encouraging women to train for industrial careers, since they will find jobs in whichever sector they wish.


Mais on ne s'en sortira pas si on ne prend pas effectivement des mesures exigeantes, rigoureuses, si on n'emploie pas tous les moyens nécessaires, car ces textes ne trouveront pas d'application sans moyens financiers et humains, tout en adoptant des sanctions beaucoup plus dissuasives qu'elles ne le sont aujourd'hui en ce qui concerne la pêche illégale, et ce ne sera pas très difficile, vu le nombre très faible d'infractions et d'amendes qui ont été pris ces derniers temps.

However, we will not succeed if we do not take strict and drastic measures, if we do not employ all of the necessary means, because these texts will not be enforced without financial and human resources, adopting much more dissuasive sanctions than those that currently exist with regard to illegal fishing. This at least will not be too hard, considering the low number of fines recently imposed.


Mais on ne s'en sortira pas si on ne prend pas effectivement des mesures exigeantes, rigoureuses, si on n'emploie pas tous les moyens nécessaires, car ces textes ne trouveront pas d'application sans moyens financiers et humains, tout en adoptant des sanctions beaucoup plus dissuasives qu'elles ne le sont aujourd'hui en ce qui concerne la pêche illégale, et ce ne sera pas très difficile, vu le nombre très faible d'infractions et d'amendes qui ont été pris ces derniers temps.

However, we will not succeed if we do not take strict and drastic measures, if we do not employ all of the necessary means, because these texts will not be enforced without financial and human resources, adopting much more dissuasive sanctions than those that currently exist with regard to illegal fishing. This at least will not be too hard, considering the low number of fines recently imposed.


Les plus petites premières nations se trouveront piégées car, si une première nation ne signe pas et ne devient pas une des nations membres inscrites à l'annexe, elle ne sera pas autorisée à adopter d'autres types de règlements financiers pour elle-même, à moins qu'elle n'obtienne l'approbation de cette nouvelle institution.

Smaller first nations will find themselves in that trap because if they do not sign on and become one of the member nations on the schedule, they will not be allowed to set up any other type of financial bylaws within their own first nations unless they meet the approval of this new institution.


Le plus important est probablement de nous occuper des personnes âgées, car elles ne peuvent trouver ni ne trouveront des emplois, puisque nous en cherchons pour les jeunes.

There really is not anything any more important than looking after our seniors today, for they cannot and will not get jobs as we are trying to get for our young people.


Le gouvernement sait pertinemment que cette proposition sera pratiquement impossible à appliquer, car elle sera dénaturée par les avocats et les juges et les agents d'immigration trouveront une façon de la contourner.

The government knows this proposal will be almost impossible to enforce. It will be spun around and distorted by lawyers and judges and the immigration bureaucracy will find a way to thwart it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles trouveront ->

Date index: 2023-08-09
w