Toutefois, son admission qu'il est ici principalement pour redorer le blason de son parti en Nouvelle-Écosse, ce qu'il a fait de façon extraordinaire dans le discours qu'il a prononcé il y a quelques instants, est troublante car elle soulève des questions sur le passage dans cette Chambre non élue en attendant une charge publique élective.
His admission, however, that he is here primarily to promote his party's fortunes in Nova Scotia — which I think he did extraordinarily well in his remarks a moment ago — is disturbing, as it raises questions as to the use of the appointed chamber to seek elective office.