Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles s'inscrivent » (Français → Anglais) :

Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts, bénéfique pour l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour le traitement d'autres infractions présumées, et bénéfique pour les entreprises elles-mêmes car ces dernières tirent parti d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This is good for consumers and for taxpayers as it reduces costs; good for antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cases; and good for the companies themselves that benefit from quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Cette procédure est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle favorise l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour la poursuite d'autres infractions présumées; elle présente également des avantages pour les parties concernées, qui bénéficient d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs; benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels; and benefits the parties themselves in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Ces défis doivent être relevés conjointement et de manière innovante et multidisciplinaire, car ils s'inscrivent dans des interactions complexes et souvent inattendues.

These challenges must be tackled together and in innovative and multi-disciplinary ways because they interact in complex and often unexpected ways.


Ces défis doivent être relevés conjointement et de manière innovante et multidisciplinaire, car ils s'inscrivent dans des interactions complexes et souvent inattendues.

These challenges must be tackled together and in innovative and multi-disciplinary ways because they interact in complex and often unexpected ways.


1. estime que les mesures présentées par la Commission et les décisions du Conseil du 7 septembre ne correspondent pas aux besoins des petits et moyens producteurs, car elles s'inscrivent dans la ligne de la libéralisation totale du secteur en 2015 et de l'application des décisions déjà prises qui ont mené à la situation actuelle;

1. Takes the view that the measures presented by the Commission and the decisions taken by the Council of 7 September do not tally with the needs of small and medium-sized producers but continue in the direction of the sector's full liberalisation in 2015 and the application of the decisions already taken that have led to the present situation;


Par ailleurs, ces aides régionales n’ont pas protégé les bénéficiaires de la crise économique mondiale car elles s’inscrivent dans la logique ultralibérale de la stratégie de Lisbonne.

What is more, this regional aid has not protected those affected by the world economic crisis because it forms part of the ultra-liberal philosophy of the Lisbon Strategy.


Aussi, les règles de participation devraient-elles être abordées avec beaucoup de prudence, car elles s’inscrivent dans cette question de calendrier et nous devrions les considérer prudemment.

Also, the rules for participation should be addressed very carefully because they are part of this timing issue and we should consider them carefully.


7. Lorsque des opérations financées par le FEP relèvent des articles 24 ou 27 et qu'elles s'inscrivent dans le cadre d'un plan d'ajustement de l'effort de pêche visé à l'article 21, point a), premier tiret, ou qu'elles relèvent de l'article 26, paragraphe 3 ou 4, le plafond de la contribution du Fonds pour l'axe prioritaire 1 est augmenté de 10 points de pourcentage au plus dans les régions éligibles au titre de l'objectif de convergence et de 15 points de pourcentage au plus pour les régions non éligibles au titre de l'objectif de convergence.

7. When operations financed by the EFF fall under Articles 24 or 27, where these form part of a fishing effort adjustment plan referred to in Article 21(a)(i), or fall under Articles 26(3) or (4), the ceiling for the EFF contribution for priority axis 1 shall be increased by up to 10 percentage points in the regions eligible under the Convergence objective and by up to 15 percentage points for the regions not eligible under the Convergence objective.


Je salue également les interventions des deux commissaires, MM. Patten et Vitorino, ainsi que celle du président en exercice du Conseil, M. Michel, car elles s'inscrivent dans la possibilité de faire de l'Europe la référence obligée en matière de garantie des droits de l'homme dans le monde.

Furthermore, I am grateful for the speeches by the two Commissioners, Mr Patten and Mr Vitorino, as well as the President-in-Office of the Council, Mr Michel, because they support the idea of Europe becoming the obligatory reference point for guaranteeing human rights in the world.


En tout cas, Monsieur le Président, nous soutenons les revendications légitimes des gens de mer, nous sommes à leur côté et, malgré les éléments positifs et les améliorations que ces directives sont susceptibles d'apporter, nous ne pouvons les voter car elles s'inscrivent dans une orientation qui va aggraver le régime inadmissible qui prévaut aujourd'hui.

In any case, Mr President, we support the just demands of the seafarers and we shall stand by them. And regardless of how positive those directives may be or whatever improvements may come of it, we cannot vote for them since they will eventually perpetuate the current unacceptable state of affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles s'inscrivent ->

Date index: 2024-07-29
w