Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles devaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions concernant les accusés dangereux atteints de troubles mentaux se voulaient un complément aux dispositions relatives à la détention maximale, car elles devaient donner la possibilité de repousser les limites automatiquement fixées si l'accusé s'avérait dangereux et atteint de troubles mentaux.

The dangerous mentally disordered accused provisions were a complement to the capping provisions and they provided an opportunity for those automatic caps to be extended where a person was shown to be a dangerous mentally disordered accused.


La Grèce et le bénéficiaire maintiennent que la valeur des mines, telle qu’elle a été calculée par Behre Dolbear, ne peut être prise en compte car elle concerne les actifs ainsi que les permis miniers afférents aux sites. Cependant, Ellinikos Xrysos n’a acquis que les actifs, tandis que les permis miniers devaient être délivrés ultérieurement par l’État grec.

Greece and the beneficiary argue that the value of the Mines estimated by Behre Dolbear cannot be taken into account, because it concerns the assets together with the relevant mining permits, but Ellinikos Xrysos only acquired the assets, whereas the mining permits would be granted later by the Greek State.


Cette campagne «Carton rouge à la prostitution forcée» a remporté un vif succès, car elle a sensibilisé non seulement les téléspectateurs, les supporters, mais aussi la société en général au fait que la traite des femmes et la prostitution forcée devaient être activement combattues.

This ‘Red Card to Forced Prostitution’ campaign was a huge success in raising awareness not only among audiences, supporters, but also in society that trafficking in women and forced prostitution must be actively combated.


Cette campagne «Carton rouge à la prostitution forcée» a remporté un vif succès, car elle a sensibilisé non seulement les téléspectateurs, les supporters, mais aussi la société en général au fait que la traite des femmes et la prostitution forcée devaient être activement combattues.

This ‘Red Card to Forced Prostitution’ campaign was a huge success in raising awareness not only among audiences, supporters, but also in society that trafficking in women and forced prostitution must be actively combated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les radiodiffuseurs de service public néerlandais ont affirmé que les mesures en question devaient être considérées comme une aide existante, car elles faisaient partie du système de financement général de la radiodiffusion publique.

The Dutch public broadcasters argued that the measures in question should be considered existing aid because they constitute part of the general financing system for public broadcasting.


Ce sera un instrument indispensable, car il éliminera la bureaucratie inutile qui, jusqu’à présent, a entraîné des pertes financières croissantes et a de surcroît empêché les aides d’État de déboucher sur des avancées et les a rendues moins aptes à réaliser l’objectif qu’elles devaient servir.

This will be an indispensable instrument because it will eliminate unnecessary bureaucracy that, until now, has not only led to more money being wasted but has prevented State aid from bringing about progress and made it less suited to the purpose for which it was intended.


Selon la Commission, les mesures de sécurité dans les petits aéroports devaient être adaptées car elles étaient difficiles à mettre en pratique.

According to the Commission, the safety measures in very small airports had to be adapted because they were difficult to put into practice.


Selon la Commission, les mesures de sécurité dans les petits aéroports devaient être adaptées car elles étaient difficiles à mettre en pratique.

According to the Commission, the safety measures in very small airports had to be adapted because they were difficult to put into practice.


Par exemple, dans l'affaire Swietlinski, le juge O'Driscoll a déclaré inadmissibles les déclarations de la victime dans une procédure prévue à l'article 745, car elles devaient servir à aider le tribunal à déterminer une peine lors du procès antérieur.

For example, in the Queen v. Swietlinski, Judge O'Driscoll declared the victim impact statements inadmissible in a section 745 procedure because they were intended to assist in the earlier sentencing process.


(37) Alors que les banques privées devaient financer leurs besoins supplémentaires en fonds propres par l'intermédiaire des marchés des capitaux, les banques publiques ne pouvaient en faire autant, car leurs actionnaires publics avaient décidé qu'elles ne seraient pas privatisées, ni totalement ni en partie.

(37) Private banks had to satisfy additional demand for own funds on the capital markets. Public banks could not move in the same direction, as public shareholders decided not to privatise (even in part) their credit institutions.




Anderen hebben gezocht naar : car elles devaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles devaient ->

Date index: 2025-04-18
w