Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle voit » (Français → Anglais) :

La Commission a décidé de présenter cette proposition malgré l’absence de mesures contre l’emploi illégal dans le plan d’action pour 2007, car elle voit dans ce phénomène l’élément moteur principal de l’immigration illégale.

Although actions against illegal employment were not included in the Action Plan for 2007, the Commission decided to put forward this proposal, as it considers illegal employment to be the major driving force behind illegal immigration.


C’est un succès pour l’union monétaire, car elle voit entrer une économie compétitive et dynamique qui n’est pas écrasée par sa dette publique, et cela servira certainement à renforcer la zone euro.

This is a success for the monetary union, as it is being entered by a dynamic and competitive economy unburdened by public debt, and this will surely serve to strengthen the euro area.


La Commission a décidé de présenter cette proposition malgré l’absence de mesures contre l’emploi illégal dans le plan d’action pour 2007, car elle voit dans ce phénomène l’élément moteur principal de l’immigration illégale.

Although actions against illegal employment were not included in the Action Plan for 2007, the Commission decided to put forward this proposal, as it considers illegal employment to be the major driving force behind illegal immigration.


Franchement, votre opinion diffère également de celle de la Cour suprême en la matière, car elle voit les choses autrement.

There's a difference of opinion. Frankly, you also have a different opinion from that of the Supreme Court on this, because they see it differently.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximit ...[+++]

The EESC believes that the ‘all-inclusive’ approach adopted by many companies in a large number of Member States must be seriously addressed, as it is having completely the opposite effect to the desired one. It is all too clear that the problems for SMEs in regions that are home to all-inclusive clubs and big hotel groups have been exacerbated.


Nous ne sommes pas d’accord avec cette structure, car elle se voit également attribuer le pouvoir de résoudre toutes sortes de crises militaires.

We do not agree with this structure because it is also being given the powers to solve all kinds of military crises.


Elle est devenue plus globale et plus professionnalisée, car elle fait appel à des réseaux institutionnalisés qui interviennent dans les pays en développement, recourt à divers outils pour sa mise en œuvre dans toutes les régions du monde et voit ses dotations financières augmenter de façon exponentielle (voir encadré 1).

It has become more comprehensive and professionalised; relying on institutionalised networks with outreach into developing countries; utilising a diversity of tools in all the regions of the world and with an exponential increase in financial allocations (see Box 1).


Et puis, l’autre inquiétude porte sur l’articulation et la cohérence entre les différentes politiques car, dans cette stratégie 2020, on le voit, la Commission nous dit qu’elle a fondamentalement changé les choses, puisqu’elle a réduit le nombre d’objectifs.

Then, the other issue relates to the relationship and consistency between the various policies, because the Commission clearly tells us that it has fundamentally changed things in this 2020 strategy, since it has reduced the number of targets.


4. Notre commission ne peut que se réjouir de cela car en dernier ressort elle voit dans la présence d'étudiants étrangers un moyen puissant d'échanges interculturels mais aussi de rayonnement de nos cultures plurielles auprès de nos hôtes étudiants.

4. This committee can only welcome that fact, since ultimately it sees the presence of foreign students as a powerful method of encouraging intercultural exchange, as well as extending the influence of our plural cultures among the students who come here.


Cette proposition laisse un certain flou quant à la réglementation et respecte en même temps le principe de subsidiarité, car elle accorde aux États membres le niveau d'autonomie nécessaire pour tenir compte de leur situation spécifique tant que l'on ne voit pas, en fonction de la manière dont les choses évoluent, la meilleure manière de promouvoir l'installation de sources d'électricité.

This proposal offers a certain degree of legislative certainty and, at the same time, it respects the principle of subsidiarity, by providing the Member States with the degree of autonomy necessary to take account of their specific circumstances until such time as we can see, according to the way events progress, which is the best way to promote the installation of electricity sources.




D'autres ont cherché : pour 2007 car elle voit     l’union monétaire car elle voit     car elle voit     car elle     voit     elle se voit     elle     monde et voit     nous dit qu’elle     dernier ressort elle     ressort elle voit     l'on ne voit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle voit ->

Date index: 2025-01-09
w