Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle permettait » (Français → Anglais) :

Joe Clark, à l'époque où il était ministre des Affaires étrangères, avait déclaré, dans un discours prononcé à l'université, que cette réunion de l'ANASE était très importante car elle permettait de réunir les ministres des Affaires étrangères de divers pays, y compris des États-Unis. Elle permettait d'ouvrir le dialogue.

When Joe Clark was foreign minister, he gave a talk at the university on the importance to him of how that particular experience of the ASEAN meeting together with foreign ministers from various parts of the world, including the United States, was very important to him because it was an open-ended dialogue.


Le rapport portait sur la période de 1980 à 1994. On y faisait remarquer que même durant les années de fluctuation, que les prix aient été élevés ou bas, la commission a permis aux producteurs de réaliser des gains, car elle permettait d'obtenir des prix maximums sur différents marchés.

The report covered the period between 1980 and 1994 and it noted that in the fluctuating years, when prices were low, under the board a benefit accrued to producers, and when prices were high they also enjoyed a benefit, because the CWB could get maximum prices from the different markets quite effectively.


L'assouplissement du régime des visas a montré qu'une approche fixant des exigences concrètes et spécifiques en matière de réforme était efficace, car elle permettait aux pays de mieux cibler leurs efforts.

The visa liberalisation process has demonstrated the effectiveness of an approach which set concrete, specific reform requirements thus allowing the countries to better focus their efforts.


La FCE a affirmé que la production locale était dans l’intérêt des consommateurs, car elle constituait un gage de qualité et de sécurité et qu’elle permettait d’offrir à ceux-ci des services spécialisés.

The ECF argued that local production is in the interest of the consumers as it ensures quality and safety as well as specialised customer services.


L'assouplissement du régime des visas a montré qu'une approche fixant des exigences concrètes et spécifiques en matière de réforme était efficace, car elle permettait aux pays de mieux cibler leurs efforts.

The visa liberalisation process has demonstrated the effectiveness of an approach which set concrete, specific reform requirements thus allowing the countries to better focus their efforts.


Il a démantelé la Commission de réforme du droit, qui était essentielle, car elle permettait aux plus vulnérables d'obtenir un traitement équitable.

They have cut the Law Reform Commission which has been essential to establishing fairness for those who are more vulnerable in our society.


L'enquête de la Commission a révélé en outre que l'itinérance nationale entre exploitants de réseaux agréés était profitable au consommateur, car elle leur permettait d'offrir une couverture meilleure et plus rapide, notamment dans les régions périphériques et à faible densité de population du Royaume-Uni.

The Commission' investigation has furthermore revealed that national roaming between licensed network operators benefits consumers by allowing the operators involved to offer better and quicker coverage, especially in less built-up and more remote areas of the UK.


M. Millan a estimé que cette collaboration revêtait une utilité essentielle car elle permettait de rapprocher les régions entre elles et de promouvoir plus efficacement la ccohésion économique et sociale de la Communauté.

Mr Millan considered that such cooperation was essential since it brought the regions closer together and made for more effective promotion of economic and social cohesion in the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle permettait ->

Date index: 2021-09-07
w