Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle n'apportera " (Frans → Engels) :

Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts, bénéfique pour l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour le traitement d'autres infractions présumées, et bénéfique pour les entreprises elles-mêmes car ces dernières tirent parti d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This is good for consumers and for taxpayers as it reduces costs; good for antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cases; and good for the companies themselves that benefit from quicker decisions and a 10% reduction in fines.


En tout état de cause, elle lui apportera le soutien des évaluations stratégiques approfondies auxquelles elle-même procède dans les domaines couverts par le titre VI du traité sur l'UE.

In any event, the Commission will back up this mechanism with its own in-depth strategic evaluations in the areas covered by Title VI of the EU Treaty.


Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle profite à la mise en œuvre de la législation relative aux pratiques anticoncurrentielles en libérant des ressources pour la poursuite d'autres ententes présumées; et elle présente des avantages pour les parties elles-mêmes, qui bénéficient ainsi d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs. It also benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels. Finally, the parties themselves benefit in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


La première n'est pas intéressante et ne relève pas du mandat des services de sécurité nationale car elle n'apportera aucun avantage aux enquêteurs ou n'est pas digne d'intérêt car si l'hypothèse A est vraie, il n'y a pas de problème.

The first one is not interesting and is not the mandate of national security organizations because it will not lead to any sort of goodies for the investigators, or it is not a concern because if it falls under hypothesis A, there is no problem.


Cette procédure est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle favorise l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour la poursuite d'autres infractions présumées; elle présente également des avantages pour les parties concernées, qui bénéficient d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs; benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels; and benefits the parties themselves in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


La Loi de 2012 apportant des modifications techniques concernant l’impôt et les taxes aidera les travailleurs indépendants canadiens, car elle apportera des changements utiles, bien que mineurs, dans le but de mettre en oeuvre toutes les dispositions d'une loi gouvernementale récente et très populaire, soit la Loi sur l'équité pour les travailleurs indépendants, qui vise justement à soutenir ces travailleurs.

One such group of Canadians who will be assisted will be the self-employed, as the technical tax amendment act, 2012, will make some helpful, albeit minor, changes to fully implement a very popular recent initiative of our government, and that is to assist the self-employed.


Ces deux pratiques abusives nuisent aux intérêts des investisseurs à long terme car elles diluent le rendement de leurs parts et ont des effets préjudiciables sur les rendements des FIA car elles augmentent les coûts de transaction et perturbent la gestion du portefeuille.

Both malpractices harm the interests of long term investors as they dilute their return and have detrimental effects on AIF’s returns as they increase transaction costs and disrupt portfolio management.


La nouvelle norme phare européenne, EN13445, apportera autant aux fabricants qu'aux utilisateurs car elle ouvre de nouveaux marchés et permet une application plus aisée des nouvelles technologies.

The new flagship European standard, EN13445, will benefit manufacturers and users alike as it opens up new markets and facilitates the application of new technologies.


La directive apportera aussi de grands avantages aux entreprises, car elle constitue un élément essentiel de la libre circulation des services dans la société de l'information en développant la confiance des consommateurs.

The Directive will also bring major advantages for business, particularly as it constitutes an essential element for the free flow of services in the Information Society by fostering consumer confidence.


L'amélioration de l'efficacité et du choix qu'apportera la concurrence sur le marché mobile présente une importance particulière dans la perspective de la liberalisation intégrale du secteur des télécommunications, en 1998, car elle diminuera les possibilités d'augmentation des tarifs locaux des réseaux fixes facturés au consommateur.

Greater efficency and choice bought about by competition in the mobile market is particularly important in the run up to 1998 full telecoms liberalisation as it will dampen the potential for increases in (fixed) local charges to the consumer.




Anderen hebben gezocht naar : elle     elle lui apportera     nationale car elle     car elle n'apportera     contribuables car elle     car elle     car elle apportera     terme car elles     nouvelle     apportera     directive apportera     choix qu'apportera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle n'apportera ->

Date index: 2022-02-18
w