Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle allait " (Frans → Engels) :

Il avait décidé d'acheter un bateau pour sa mère, car elle allait pêcher chaque saison à un endroit qui était assez loin de chez lui.

He decided to buy a boat for his mother, because his mother went out every season to go fishing in a particular place that was quite far.


L'invasion réussie de la Normandie marqua un point tournant dans la Seconde Guerre mondiale, car elle allait permettre aux forces alliées de prendre position en Europe de l'Ouest.

The success of the Normandy invasion was a turning point in the Second World War. Due to it, Allied forces gained an important foothold in Western Europe.


Par lettre datée du 10 octobre 2003 (réf: VI\027340), la Commission a indiqué aux autorités luxembourgeoises qu’une telle dérogation aux règles n’était pas possible car elle allait à l’encontre des objectifs d’harmonisation et d’élimination des distorsions de concurrence poursuivis par les lignes directrices EST elles-mêmes.

By letter dated 10 October 2003 (ref. VI/027340), the Commission informed the Luxembourg authorities that such derogation from the rules was not possible since it was contrary to the objectives of harmonisation and the elimination of distortions of competition pursued by the TSE guidelines themselves.


Nous disposons d’une directive qui concerne uniquement les femmes, car elles sont les seules à enfanter, à tomber enceintes et à allaiter.

We have a directive which relates solely to women, because only they give birth, only they get pregnant and only they can nurse.


En réponse à une question posée par la délégation pour l’Amérique centrale, il a répondu qu’il était nécessaire de les envoyer, car la Fondation Óscar Arias allait elle-même dépêcher des observateurs au Honduras.

In reply to a question from the delegation for Central America, he answered that it was necessary to send them, because the Óscar Arias Foundation itself was going to send observers to Honduras.


Une admiratrice, Silvana Moggi, est venue d’Italie, plus précisément de la ville de Salsomaggiore (la ville où Miss Italie a été élue), car elle souhaitait être présente dans la tribune lorsque sa grande idole, John Bowis, allait soumettre au débat sa proposition extrêmement importante, visant à ce que chaque citoyen européen puisse être traité le mieux possible, même si nous avons la malchance de souffrir d’une maladie mentale et pas simplement d’une maladie physique.

An admirer of his by the name of Silvana Moggi has come from Italy, specifically from the town of Salsomaggiore (the town where Miss Italy was elected), to be here in the gallery because she wanted to be present when her great idol John Bowis presented his extremely important proposal for debate, so that all of us in Europe can be treated in the best possible way even when we have the misfortune of having mental illnesses and not just physical illnesses.


On l'a dit tantôt, en 1988, la Cour suprême du Canada a annulé la Loi sur l'avortement alléguant qu'elle était inconstitutionnelle car elle allait à l'encontre de la Charte des droits et libertés.

In 1988, the Supreme Court of Canada struck down the abortion law, arguing that it was unconstitutional because it contravened the charter of rights and freedoms.


Certains ont dit, ici, aujourd’hui, que l’industrie textile aurait dû s’adapter plus rapidement, car elle savait depuis dix ans ce qui allait se passer.

Some people have said, right here today, that the textile industry should have adapted more quickly because it had known what was going to happen for the last 10 years.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour vos paroles et j'espère, si jamais une délégation allait à Ramallah et à Jérusalem, qu'elle pourrait rencontrer non seulement les institutions mais aussi quelques représentants des sociétés civiles palestiniennes et israéliennes, car je crois que la paix ne retrouvera sa place au Moyen-Orient que si les sociétés civiles se mobilisent.

– (FR) Mr President, I should simply like to thank you for your words and say that, if ever a delegation did go to Ramallah and Jerusalem, I hope that it would be able to meet not only representatives of the institutions but also some representatives of civil society in Palestine and Israel, because I believe that peace will only be restored in the Middle East if civil society is mobilised.


Le sénateur Poirier : Vous avez en partie répondu à ma question, car elle allait dans le même sens que celle de ma collègue, c'est-à-dire qu'elle portait sur la possibilité de présenter des demandes pour différents programmes relatifs aux études postsecondaires.

Senator Poirier: My question has been partly answered because it was the same line of questioning as my colleague, the availability of applying for different programs for the post-secondary education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle allait ->

Date index: 2025-04-12
w