Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La faille de cet argument
La faille de cette thèse

Traduction de «car cette faille » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faille de cet argument | la faille de cette thèse

the fallacy behind the proposition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme il l'a fait observer précédemment , le Comité est préoccupé par la suggestion, présentée au considérant 10, d'exonérer certains vols de l'obligation de déclaration des émissions du transport aérien, car cette faille est susceptible d'être exploitée, et estime indispensable de faire preuve d'une vigilance constante sur ce point.

As the Committee has previously commented we are concerned about the suggestion in paragraph (10) of the recitals that certain flights should be excluded from the reporting of aviation emissions because this kind of loophole can sometimes be exploited; we think this should be kept under active review.


Je suis honoré d'être ici car j'aurai ainsi l'occasion de peut-être changer un petit quelque chose dans le domaine des pensions alimentaires et des droits de visite, mais je suis triste à l'idée de devoir être ici, car il est triste qu'il faille que cette organisation existe.

I'm honoured that I'm here because I get an opportunity perhaps to make a small difference in regard to support and access issues, but I'm saddened that I have to be here because it's sad that this organization has to exist in the first place.


La requérante ajoute que, à supposer même qu’il faille considérer que sa demande d’aide judiciaire, introduite le 18 novembre 2009, était prématurée, car présentée avant le 28 novembre 2009, date d’expiration du délai de réponse à sa réclamation du 28 juillet 2009, il est établi que le président du Tribunal a tenu compte de cette demande à tout le moins à l’expiration dudit délai, le 28 novembre 2009.

The applicant adds that, even if it were necessary to regard her application for legal aid, lodged on 18 November 2009, as being premature since it was submitted before 28 November 2009, the date on which the time-limit for a response to her complaint of 28 July 2009 expired, it is clear that the President of the Tribunal took account of that request at least before the expiry of that time-limit on 28 November 2009.


– Madame la Présidente, mes chers collègues, Je tiens à apporter mon soutien sans faille à cette résolution, car elle souligne la pertinence du dispositif Atalanta et son succès.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to give this resolution my unfailing support, as it underlines the relevance of Operation Atalanta and its success.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette définition n'est plus appropriée, car la production de substances appauvrissant la couche d'ozone a cessé pour l'essentiel et il est nécessaire de combler des failles qui permettraient une reprise ou une poursuite de la production.

This is no longer appropriate because most production of ozone depleting substances has ceased and it is necessary to close loopholes that would allow new or continued production.


Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.

The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.


Je serai, moi, vigilant dans le suivi de ces engagements, vigilant à l’égard de cette résolution, car seule une volonté politique sans faille permettra de mettre fin à ce fléau.

Myself, I will be keeping a close eye on these commitments and on this resolution, because only a firm political will can bring an end to this scourge.


Je serai, moi, vigilant dans le suivi de ces engagements, vigilant à l’égard de cette résolution, car seule une volonté politique sans faille permettra de mettre fin à ce fléau.

Myself, I will be keeping a close eye on these commitments and on this resolution, because only a firm political will can bring an end to this scourge.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, il existe une faille fondamentale dans la question de la députée, car compte tenu des renseignements disponibles, cette question ne repose pas sur des faits.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, there is a fundamental flaw in the hon. member's question because on the public face of information available it is not based on fact.


On voit à quel point cette proposition est inapplicable. [Français] J'aurais aimé, aujourd'hui, qu'on ait un débat tous ensemble pour critiquer, oui, les failles dans la Loi sur les langues officielles, car toutes les lois ont des failles, mais surtout pour voir comment on peut rendre la Loi sur les langues officielles afin qu'elle serve mieux la population canadienne, la population unilingue, parce qu'après tout, si la population est déjà bilingue, il n'est pas nécessaire d'avoir une loi sur les langues officielles.

[Translation] I would have liked it if we could have used today's debate to criticize the flaws of the Official Languages Act, since all legislation has flaws, and to suggest changes to the Official Languages Act to ensure it can better serve the people of Canada, and by that I mean the unilingual people of Canada, because if the population were already bilingual, we would not need an Official Languages Act.




D'autres ont cherché : la faille de cet argument     la faille de cette thèse     car cette faille     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cette faille ->

Date index: 2025-06-14
w