Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ces ressources vont devenir » (Français → Anglais) :

Premièrement, si nous n’investissons pas dans ces technologies, notre addiction au pétrole et au gaz ne fera que croître, de sorte que la situation s’aggravera, car ces ressources vont devenir de plus en plus rares dans le monde avec, pour conséquence, de nouvelles hausses des prix.

Firstly, if we do not invest in these technologies, our addiction to oil and gas will only grow and the situation will get worse, for these resources will become ever scarcer throughout the world and prices will go up even more.


À l'aube du nouveau millénaire, l'environnement et les ressources naturelles, surtout au Canada qui est un pays très riche sur ce plan, vont devenir un instrument de troc très important et représenter une richesse que nous apprécierons d'autant plus que, dans le reste du monde, on constate un déclin de la qualité des ressources naturelles, de l'eau, de l'air, ainsi qu'un problème de déforestation.

We know that as we move into the new millennium the environment and our environmental resources, particularly in Canada where we are very rich in environmental resources, are going to be a strong bartering tool and a very valuable resource for us as we see what's happening across the world. Resources are being degraded, water quality, air quality, deforestation.


Dre Deborah Buszard: Je ne suis pas spécialiste de climatologie, mais je crois que ce que l'on dit, c'est qu'une grande partie de cette région centrale productrice de blé ainsi que la ceinture de maïs des États-Unis vont devenir beaucoup moins accueillantes pour l'agriculture et beaucoup plus exigeantes en ressources en eau.

Dr. Deborah Buszard: I am not a climate expert, but my sense is that what people are talking about is that much of that central wheat-producing area and the corn belt of the States will in fact become much less hospitable to agriculture and much more demanding in terms of water resources.


28. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulières de chaque État membre; souligne l'importance de définir des objectifs; met l'accent à cet égard sur l ...[+++]

28. Stresses that a more European approach to renewable energy policy is key in the medium to long term; encourages the Member States and their regions to improve cooperation, including by making greater use of the cooperation arrangements provided for in the Renewable Energy Directive in order to optimise the efficiency of renewables expansion, bring the costs of renewable energy down and ensure that more investments within the EU are made where they will be most productive and efficient, taking into account the specific characteristics of each Member State; emphasises the importance of putting targets in to place; highlights, in thi ...[+++]


29. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulières de chaque État membre; souligne l'importance de définir des objectifs; met l'accent à cet égard sur l ...[+++]

29. Stresses that a more European approach to renewable energy policy is key in the medium to long term; encourages the Member States and their regions to improve cooperation, including by making greater use of the cooperation arrangements provided for in the Renewable Energy Directive in order to optimise the efficiency of renewables expansion, bring the costs of renewable energy down and ensure that more investments within the EU are made where they will be most productive and efficient, taking into account the specific characteristics of each Member State; emphasises the importance of putting targets in to place; highlights, in thi ...[+++]


Les contrôles alimentaires vont devenir encore plus difficiles car les grandes multinationales se cachent derrière des monopoles pour éviter toute responsabilité dans les activités qui sont dangereuses et très néfastes pour la santé publique.

Checks on food will be made even more difficult because large multinationals are using monopolies to hide behind in order to avoid any responsibility while carrying on activities that are dangerous and very damaging to public health.


Malheureusement pour lui, son parti va en souffrir car ils vont devenir des libéraux pseudo de gauche, toujours le temps d'une élection.

Unfortunately for him, his party members are going to suffer as a result, because they are going to become pseudo-leftist Liberals for the time it takes for one campaign.


Ce partenariat international englobe notamment l'Inde et la Chine, qui vont devenir de gros consommateurs d'énergie, car leurs économies sont en croissance rapide.

The growing commitment to developing a global hydrogen economy was further strengthened in November 2003, when the International Partnership for the Hydrogen Economy was launched with the United States, fourteen countries and the European Union in Washington. This International Partnership includes, notably, India and China, which will become major consumers of energy as their economies rapidly expand.


Les exigences de sécurité vont évoluer rapidement dans l'avenir car la mise en réseau et l'informatique continuent à se développer et les communications électroniques vont devenir omniprésentes.

In the near future, security requirements will rapidly change as networking and computing develop further and electronic communications become more ubiquitous.


Je pense que nous devons prévoir deux types d’aides : une aide immédiate pour éviter la famine et une aide à plus long terme pour travailler à un développement durable car le Panel intergouvernemental sur le changement climatique pense que les tremblements de terre, les inondations et les sécheresses vont devenir chaque jour un peu plus fréquents, précisément dans la partie la plus pauvre du monde, celle qui peut le moins le supporter.

I believe that we must envisage two types of aid: immediate aid, to prevent starvation, and a more long-term aid, in order to work towards sustainable development; because the Intergovernmental Panel on Climate Change believes that earthquakes, floods and droughts are going to become increasingly common, and in precisely the poorest parts of the world, which are least able to endure them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ces ressources vont devenir ->

Date index: 2025-07-02
w