Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela touche beaucoup " (Frans → Engels) :

Cela nous préoccupe aujourd'hui, car cela touche beaucoup de choses, notamment Service correctionnel Canada et des enveloppes budgétaires allouées à nos services de police au Québec, par exemple, pour l'escouade Éclipse dont le mandat est de combattre les gangs de rue.

We are very worried about this because these cuts will affect many things, including the Correctional Service of Canada and the budgets of our police forces in Quebec, for example for the Eclipse squad, which works to combat street gangs.


Ils ont besoin que les garanties sur ces prêts ne soient plus des garanties personnelles, car cela touche beaucoup les producteurs.

They need the guarantees on those loans to be more personal guarantees because this very much affects the producers.


Les bénéfices potentiels de la révolution numérique dans l’éducation sont multiples: tout apprenant peut aisément rechercher et acquérir des connaissances par des sources autres que ses enseignants[7] et établissements éducatifs, souvent gratuitement; de nouveaux groupes d’apprenants peuvent être touchés car l’apprentissage ne se confine plus à des horaires de cours ou des méthodes spécifiques et peut être personnalisé; de nouveaux prestataires de services éducatifs émergent; les enseignants peuvent aisément créer et partager des contenus avec des collègues et apprenants de différents pays; et un éventail ...[+++]

The potential benefits of the digital revolution in education are multiple: individuals can easily seek and acquire knowledge from sources other than their teachers[7] and institutions, often for free; new groups of learners can be reached because learning is no longer confined to specific classroom timetables or methods and can be personalised; new education providers emerge; teachers may easily share and create content with colleagues and learners from different countries; and a much wider range of educational resources can be accessed.


Les bénéfices potentiels de la révolution numérique dans l’éducation sont multiples: tout apprenant peut aisément rechercher et acquérir des connaissances par des sources autres que ses enseignants[7] et établissements éducatifs, souvent gratuitement; de nouveaux groupes d’apprenants peuvent être touchés car l’apprentissage ne se confine plus à des horaires de cours ou des méthodes spécifiques et peut être personnalisé; de nouveaux prestataires de services éducatifs émergent; les enseignants peuvent aisément créer et partager des contenus avec des collègues et apprenants de différents pays; et un éventail ...[+++]

The potential benefits of the digital revolution in education are multiple: individuals can easily seek and acquire knowledge from sources other than their teachers[7] and institutions, often for free; new groups of learners can be reached because learning is no longer confined to specific classroom timetables or methods and can be personalised; new education providers emerge; teachers may easily share and create content with colleagues and learners from different countries; and a much wider range of educational resources can be accessed.


Mais nous devons être réalistes aussi sur le champ d’étude car cela vise beaucoup de pays dans le monde qui produisent des bananes – et beaucoup de pays pour lesquels la banane est aussi un aliment de base –, et il sera donc difficile de mettre en place cette étude et d’en tirer les conclusions.

However, we must also be realistic about the scope of the study, because it is aimed at a large number of banana-producing countries across the world – as well as a large number of countries in which bananas are a staple food – and it will therefore be difficult to conduct this study and to draw conclusions from it.


Je voudrais attirer l’attention du Parlement sur le manque de respect des droits de l’homme et la dénégation de la liberté d’expression en République populaire de Chine, car cela touche les habitants du Tibet.

I should like to draw the attention of the House to the lack of respect for human rights and denial of freedom of expression in the People's Republic of China, as this affects the inhabitants of Tibet.


Il ne fait aucun doute dans mon esprit que nous devons absolument reconnaître ce problème et y apporter une solution, car il touche beaucoup de gens.

There is no doubt in my mind that there is a substantial need to recognize and address that problem, which is a large. Many people find themselves in that position.


David Byrne a fait observer: "Nous avons beaucoup à dire sur le thème de la création d'un paysage de la santé en ligne, car cela touche a un très grand nombre de nos activités, que nous envisageons de développer dans le cadre de notre nouveau programme de santé publique.

David Byrne commented: "We have a lot to say about the subject of 'Creating the eHealth Landscape' because it affects so many of the activities we have been engaged in and that we are proposing to develop under our new public health programme.


Si cela devait se produire, cela toucherait - comme cela touche déjà - tous les citoyens, et en particulier - vu qu'il s'agit surtout de l'air que nous respirons - les personnes âgées, dont beaucoup souffrent déjà de maladies des voies respiratoires.

If this should happen, as we are well aware, that would be harmful – as it already is – to all the citizens but, especially, since it is mainly a question of the air we breathe, to the elderly, many of whom suffer from respiratory problems.


Il est regrettable qu'il n'y ait pas de députés du parti ministériel présents à la Chambre aujourd'hui pour entendre cela, car cela touche durement tous les Canadiens.

It is regrettable there are not any government members present in the House today to hear that because this is something which sorely touches every Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela touche beaucoup ->

Date index: 2025-03-13
w