Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela prouve " (Frans → Engels) :

Cela prouve que le gouvernement aime mieux promouvoir les partenariats qu'en conclure, car il avait là l'occasion de collaborer avec ces groupes pour bonifier le projet de loi C-66.

What it shows us is that while the government is willing to promote partnership, it does not always act accordingly. If it did, it would have worked with these groups to make Bill C-66 a better bill.


Cela a représenté une étape importante, car cela a prouvé que nous pouvions mener des élections avec succès, en utilisant une liste vieille d'un an combinée à un processus de révision amélioré.

This was an important milestone, because it demonstrated that we could run an election successfully, using a one-year-old list combined with an enhanced revision process.


Cela prouve que le logement n'est pas un droit au pays, car le pays ne contrôle plus le logement.

This is evidence that housing is not a right in this country because this country no longer controls housing.


(23) Les demandeurs ne devraient pas être tenus de présenter une assurance maladie en voyage lorsqu'ils introduisent une demande de visa de court séjour car cela constitue pour eux une charge disproportionnée et rien ne prouve que les titulaires de visas de court séjour présentent davantage de risque pour les dépenses de santé publique des États membres que les ressortissants de pays tiers exemptés de visa.

(23) Applicants should not be required to present travel medical insurance when lodging an application for a short stay visa because it is an disproprtionate burden for visa applicants and there is no evidence that holders of short stay visas present a bigger risk in terms of public medical expenditure in Member States than the visa exempted third country nationals.


- (PL) Je suis heureux qu’un débat soit organisé sur ce thème, car cela prouve que nous nous efforçons d’agir sagement avant qu’aucun mal ne soit fait.

– (PL) I very much welcome the fact that a debate is being held on this issue, as this proves that we are endeavouring to act wisely before any harm is done.


En tant que commissaire en charge du budget, j’en suis très fière, car cela prouve que nous respectons tous strictement les principes de la discipline budgétaire. Le but de cette diminution relative du budget était de permettre la prise en charge de nouvelles missions, notamment le financement des dépenses qui seront ultérieurement engagées au profit des nouveaux États membres.

As Commissioner for the Budget, I am very proud of the fact, for it shows that we are working in strict accordance with the principles of budgetary discipline, but the relative reduction in recent years’ budgets was intended to make room for the taking on of new tasks, in particular of expenditure destined for the new Member States, which they will indeed receive.


C'est important car cela prouve qu'elle reconnaît à quel point il est important de diminuer les impôts de tous les Canadiens pour qu'ils puissent choisir de rester au Canada et d'y prospérer, quels que soient leur carrière ou leur choix de vie.

That is important because it indicates that she recognizes the importance of lowering taxes for all Canadians to ensure that Canadians, regardless of their careers or life pursuits, can choose to stay and prosper here in Canada.


Premièrement, je suis heureux que nous traitions les rapports Trentin et Marinos dans une discussion commune car cela prouve à nouveau très clairement qu'il n'y a pas de contradiction entre le programme de stabilité et de convergence et les grandes orientations de la politique économique et qu'au contraire, ces deux éléments se complètent.

The first is that I am very happy that we are dealing with the Trentin and Marinos reports in a joint debate, because that again gives clear expression to the fact that there is not only no contradiction between the stability and convergence programme and the Guidelines of the Economic Policies, but also that they even complement each other.


Cela prouve que nous ne travaillons pas sérieusement à combattre le terrorisme et que nous devons faire des démarches importantes car nous sommes solidaires, mais nous sommes tous menacés.

This demonstrates that we are not working seriously to combat terrorism and that we have to take very important steps, because we feel solidarity but we are all threatened.


Car la plupart des conflits actuels sont imputables à des conflits intérieurs, et cela prouve que les États riches précisément n'ont pas la volonté d'agir suffisamment en vue d'un développement durable et socialement équilibré dans les régions en crise.

The main lines of conflict today are to be found in domestic conflicts and this proves that the rich countries lack the will to do enough to foster sustainable and socially-balanced development in the crisis regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela prouve ->

Date index: 2025-03-04
w