Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela empêche " (Frans → Engels) :

12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrai ...[+++]

12. Acknowledges that safeguards are needed to prevent misuse of the complaints mechanism; recommends, therefore, that anonymous complaints should not be accepted; emphasises, however, that this does not exclude complaints submitted by third parties acting in good faith in the interest of a complainant who may wish to keep his or her identity undisclosed; suggests further that only complaints based on violations of fundamental rights as protected by EU law should be admitted; considers that this should not prevent Frontex from taking account of other information sources concerning alleged fundamental rights violations, including general reports by NGOs, international organisations and other relevant stakeholders, beyond the complaints p ...[+++]


12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrai ...[+++]

12. Acknowledges that safeguards are needed to prevent misuse of the complaints mechanism; recommends, therefore, that anonymous complaints should not be accepted; emphasises, however, that this does not exclude complaints submitted by third parties acting in good faith in the interest of a complainant who may wish to keep his or her identity undisclosed; suggests further that only complaints based on violations of fundamental rights as protected by EU law should be admitted; considers that this should not prevent Frontex from taking account of other information sources concerning alleged fundamental rights violations, including general reports by NGOs, international organisations and other relevant stakeholders, beyond the complaints p ...[+++]


Peut-être à plus long terme – bien que je ne sois jamais partisane de laisser filtrer quoi que ce soit, car cela empêche de mettre au point une bonne politique – cela pourrait ne pas avoir l’effet que nous aurions pu voir dans un premier temps.

Perhaps in the longer term – although I am never a fan of leaking anything, because it prevents people from developing good policy – this might not have the effect that originally we might have seen.


Le fait que le document signale que certains États membres deviennent des «îlots gaziers» eu égard à une absence d’interconnexions d’infrastructure avec d’autres États membres est particulièrement important, car cela empêche la création d’un marché intérieur du gaz au fonctionnement efficace.

It is particularly important that the document notes that some Member States are becoming so-called gas islands because there is a lack of infrastructural interconnections with other Member States and this prevents the creation of an effectively functioning internal gas market.


La Cour relève que la moindre violation des normes réglant le droit d'asile ne suffit pas à empêcher le transfert d’un demandeur d’asile vers l’État membre normalement compétent, car cela viderait de leur substance les obligations des États prévues par le système européen commun d'asile et compromettrait l'objectif de désigner rapidement l’État membre compétent.

The Court states that the slightest infringement of the norms governing the right to asylum cannot be sufficient to prevent the transfer of an asylum seeker to the Member State primarily responsible, since that would deprive States’ obligations in the Common European Asylum System of their substance and endanger the objective of quickly designating the Member State responsible.


Je veux bien croire que c'est un projet de loi émanant d'un député qui n'est pas ministre, secrétaire parlementaire ou autre chose, mais cela n'empêche pas qu'il y ait un problème à la Chambre, car on empêche constamment les gens de débattre.

I am willing to believe that this bill is sponsored by a member who is not a minister, parliamentary secretary or other government member, but that does not mean there is not a problem in the House. People are constantly being prevented from debating.


1. demande que les petites entreprises bénéficient de possibilités accrues en empêchant que les services d’audit interne ne soient effectués par la même société que celle chargée de l’audit externe car cela représenterait un risque pour l'indépendance de l'auditeur; note en particulier que les tâches des services d'audit qui sont susceptibles d'entraîner un conflit d'intérêts ne peuvent pas être effectuées par la même société, y compris certains services de conseil et l'évaluation de produits structurés complexes; cela devrait être ...[+++]

1. Calls for the provision of increased opportunities for smaller firms by preventing internal and external audit services being carried out by the same company as this could pose a risk to the auditor’s independence; notes in particular that areas of audit services which are deemed to incur a conflict of interest shall not be carried out by the same company, including certain advisory services and evaluations of complex structured products; this should be monitored by the competent supervisory authorities;


minimale car les États membres peuvent juger utile de définir des critères quantitatifs minimaux non discriminatoires auxquels les émetteurs doivent satisfaire pour pouvoir bénéficier des possibilités de dispense prévues par la directive. En contrepartie, cela n'empêche pas que des règles plus strictes soient imposées par les États membres.

minimal since Member States may find it useful to establish non-discriminatory minimum quantitative criteria which issuers must meet in order to benefit from the possibilities for exemption provided for in the Directive; this does not rule out the right of Member States to impose stricter rules should they so wish.


Cela pose des problèmes, car cela empêche le juge d'envisager cette option au moment de la détermination de la peine.

This is problematic because it prevents the judge from considering them as a sentencing option.


Si vous avez deux erreurs, c'est deux erreurs de trop, car cela empêche de façon permanente à l'organisme de réunir des fonds pour une bonne cause.

If you have a couple of errors, it is a couple too many, because it permanently injures that organization's ability to fundraise for a good cause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela empêche ->

Date index: 2021-11-10
w