Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démission des membres
Député provincial
Député à l'Assemblée législative
Députée provinciale
Députée à l'Assemblée législative
Désignation des membres
MAL
Maladie de Saint-Roche
Mandat des membres
Membre
Membre Cour des comptes CE
Membre agréé
Membre agréée
Membre associé
Membre associée
Membre d'assemblée législative
Membre d'une Assemblée législative
Membre d'une législature
Membre de l'Assemblée législative
Membre de la BCE
Membre de la Banque centrale européenne
Membre de la Cour des comptes
Membre du FMI
Membre du Fonds monétaire international
Membre du directoire de la Banque centrale européenne
Membre extraordinaire
Membre hors cadre
Membre isolé
Membre par mandat spécial
Membre sans fonction déterminée
Membre titulaire
Membre à titre individuel
Membre à titre particulier
Membre à titre personnel
Nodule de Caplan
Nomination des membres
Pays membre du FMI
Pays membre du Fonds monétaire international
Pneumoconiose rhumatoïde
Règlement de Dublin
Syndrome de Caplan
Syndrome de Caplan-Collinet

Vertaling van "caplan un membre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maladie de Saint-Roche | pneumoconiose rhumatoïde | syndrome de Caplan | syndrome de Caplan-Collinet

Caplan-Colinet syndrome | Caplan-Collinet's syndrome | Caplan's syndrome | rheumatoid pneumoconiosis


membre à titre personnel [ membre extraordinaire | membre isolé | membre hors cadre | membre à titre individuel | membre par mandat spécial | membre à titre particulier | membre sans fonction déterminée ]

member at large


nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]

appointment of members [ designation of members | resignation of members | term of office of members ]


membre | membre associé | membre associée | membre titulaire | membre agréé | membre agréée

fellow | fellow member




Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays ...[+++]

Dublin Regulation | Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national | Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person


membre de la Banque centrale européenne [ membre de la BCE | membre du directoire de la Banque centrale européenne ]

member of the European Central Bank [ member of the ECB | member of the Executive Board of the European Central Bank ]


Membre d'une Assemblée législative [ MAL | député à l'Assemblée législative | députée à l'Assemblée législative | membre de l'Assemblée législative | Député provincial | députée provinciale | membre d'une législature | membre d'assemblée législative ]

Member of a Legislative Assembly [ MLA | member of the Assembly | member of the provincial legislature | member of a legislature | assemblyman | Member of a Provincial legislature ]


pays membre du Fonds monétaire international [ pays membre du FMI | membre du Fonds monétaire international | membre du FMI ]

International Monetary Fund member country [ IMF member country | International Monetary Fund member | IMF member ]


membre de la Cour des comptes (UE) [ membre Cour des comptes CE ]

member of the Court of Auditors (EU) [ member of the EC Court of Auditors ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la motion initiale destinée au Sous-comité du programme et de la procédure—c'est notre comité directeur—il a été convenu qu'il comprendrait: le président; le vice-président, Reed Elley; le secrétaire parlementaire de l'époque—qui était vous-même mais qui est maintenant Mme Caplan; un membre du parti ministériel; un autre membre du parti ministériel; Mme Picard; Greg Thompson; et Judy Wasylycia-Leis—ou les substituts de ces personnes.

In the original motion for the subcommittee on agenda and procedure—that's our steering committee—it was agreed that it would be formed by: the chair; the vice-chair, Reed Elley; the the parliamentary secretary at the time—who was yourself but is now Madam Caplan; a member of the government party; another member of the government party; Madame Picard; Greg Thompson; and Judy Wasylycia-Leis—or the replacements for any of those people.


Lucienne Robillard était, elle aussi, déterminée à aller de l'avant, tout comme Elinor Caplan, membre du comité, Denis Coderre, lui aussi membre du comité, Judy Sgro, membre du comité et ministre, et M. Volpe, lui aussi ministre.

I have listened to Lucienne Robillard, and she was committed. I have listened to Elinor Caplan, who sat on this committee, and she was committed.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, le jeudi 27 septembre, le chef de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, a soulevé la question de privilège concernant le projet de loi C-11, actuellement à l'étude par le Sénat et portant sur l'immigration et la protection des réfugiés, et certains commentaires faits récemment par la ministre responsable, Elinor Caplan, membre de l'autre endroit.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, on Thursday, September 27, the Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton, raised a question of privilege with respect to Bill C-11, dealing with immigration and the protection of refugees, that is now before the Senate, and certain remarks made recently by the responsible minister, Elinor Caplan, a member of the other place.


Membres Mark Assad René Laurin André Bachand Steve Mahoney Sue Barnes Philip Mayfield Elinor Caplan Lynn Myers Odina Desrochers Lorne Nystrom Gurmant Grewal Rey Pagtakhan Ivan Grose Andrew Telegdi Mac Harb John Williams (17) Jason Kenney

Members Mark Assad René Laurin André Bachand Steve Mahoney Sue Barnes Philip Mayfield Elinor Caplan Lynn Myers Odina Desrochers Lorne Nystrom Gurmant Grewal Rey Pagtakhan Ivan Grose Andrew Telegdi Mac Harb John Williams-(17) Jason Kenney


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jeudi 27 septembre, le leader de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, a soulevé une question de privilège concernant le projet de loi C-11, actuellement à l'étude par le Sénat et portant sur l'immigration et la protection des réfugiés, et certains commentaires faits récemment par la Ministre responsable, Elinor Caplan, membre de « l'autre endroit ».

On Thursday, September 27, the Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton raised a question of privilege with respect to Bill C-11, dealing with immigration and the protection of refugees, that is now before the Senate, and certain remarks made recently by the responsible Minister, Elinor Caplan, a member of the " other place" .


w