Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacités de contrôle et elles devraient offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouvelles politiques de contrôle des drogues devraient permettre aux usagers de renforcer leurs propres capacités de contrôle et elles devraient offrir des mesures de réduction des préjudices à ceux qui abusent des drogues.

New drug control policies should allow users to strengthen their own capacities for control and offer harm reduction measures to those who do abuse.


Elles devraient offrir une grande capacité de traitement d'échantillons à la fois efficace et économique et augmenter la probabilité de découvrir de nouveaux cas d'exposition élevée des consommateurs et de risques pour leur santé.

Screening methods should allow cost-effective high sample-throughput, thus increasing the chance to discover new incidents with high exposure and health risks of consumers.


Elles devraient établir une succursale pour pouvoir offrir des services à une clientèle de détail; elles devraient être agréées dans l'État membre où elles ont établi leur succursale, et la succursale devrait respecter les exigences de l'UE dans certains domaines (exigences organisationnelles, règles de conduite, conflits d'intérêts, transparence, etc.).

The provision of services to retail clients would require the establishment of a branch; the third country firm should be authorised in the Member State where the branch is established and the branch would be subject to EU requirements in some areas (organisational requirements, conduct of business rules, conflicts of interest, transparency and others).


Afin de rendre les lignes directrices juridiquement contraignantes, les dispositions du règlement seront étendues pour définir comment les gestionnaires de terminaux GNL devraient offrir les services d’accès des tiers et comment ils devraient attribuer les capacités et gérer la congestion.

To make the guidelines legally binding, the Regulation will be extended to define how LNG terminal operators should offer third party access services, and how they should allocate capacity and manage congestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devraient aussi offrir un cadre totalement compatible avec les règles de l'OMC et disposer de règles contrôlables et de méthodes de coopération administrative adéquates pour assurer sa mise en oeuvre.

They would have to offer a fully WTO-compatible framework and enforceable rules and methods of administrative cooperation for this purpose.


Elles devraient également offrir des politiques favorables à la famille pour faire face aux faibles taux de natalité dans l’UE et offrir des services de garde d’enfants à des prix abordables pour augmenter les possibilités d’entrée et de maintien des femmes et des parents célibataires dans le marché du travail.

They should also offer family friendly policies which address the low birth rates in the EU and offer affordable care for children , to increase the possibility for women and single parents to enter and stay in the labour market.


les actions de coordination devraient correspondre à la situation spécifique de chaque pays et de chaque secteur ou zone concernés par la coopération au développement ; elles devraient être réalisées en étroite coopération avec le pays bénéficiaire, en vue de renforcer sa capacité d'assumer ses responsabilités ainsi que son autonomie en ce qui concerne ses stratégies et programmes de développement et de renforcer le ...[+++]

coordination activities should be tailored to the specific situation in each country, and in each sector or area of development cooperation; they should be carried out in close cooperation with the recipient country, with a view to strengthening its capacity to assume its responsibility for and ownership of its development strategies and programmes and reinforcing the government's lead role in general aid coordination; EU coordination should be linked to other existing donor coordination mechanisms at the country level; the coor ...[+++]


Forcément, les garderies n'offrent pas toujours la qualité de services qu'elles devraient offrir.

Clearly, daycare centres do not always offer the quality of service they should.


Elles devraient avoir la capacité de nommer des agents d'élection. Elles devraient être dotées d'un processus d'appel global et disposer d'un système de contrôle judiciaire du résultat.

They should be able to appoint electoral officers, have a single, overall appeal process and a judicial system to review the outcome.


Autrement dit, si la Commission estime qu’il lui faut davantage de souplesse, ou qu’elle pourrait en retirer autrement un bénéfice, elle n’est pas tenue d’offrir le système de mise en commun exposé aux articles 28 à 36 de la LAPI, et pourrait alors créer un système de mise en commun différent qu’elle pourrait offrir aux producteurs, sans les limites imposées par ces articles de la LAPI. Il convient toutefois de noter que si la CCB décide d’agir de cette façon, les pertes (c.-à-d. sur les acomptes à la livraison) ne seraient probablem ...[+++]

In other words, if the corporation feels that it needs additional flexibility, or could otherwise benefit, it is under no obligation to offer a pooling system as set out in sections 28 through 36 of the Act, and could instead set up a different pooling system to offer to producers, without the limitations imposed by these sections of the Act. However, it should be noted that if the CWB decides to do this, any losses (i.e., from initial payments) would likely not be covered by money provided by Parliament, and would instead have to be paid out of the contingency fund.28




Anderen hebben gezocht naar : capacités de contrôle et elles devraient offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacités de contrôle et elles devraient offrir ->

Date index: 2021-09-24
w