Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de tousser
Livrer
Livrer concurrence aux marchés mondiaux
Livrer concurrence sur les marchés mondiaux
Livrer en main propre
Livrer en mains propres
Livrer nu
Livrer sans aménagement intérieur
Livrer sans encaissement préalable du remboursement
Livrer à l'agriculture
Produits à livrer
Remettre en main propre
Remettre en mains propres
Rendre propre à la culture
Se livrer à des voies de fait sur un agent de la paix
Testateur capable
Testatrice capable
éléments à livrer

Traduction de «capables de livrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


remettre en main propre | remettre en mains propres | livrer en main propre | livrer en mains propres

hand-deliver | hand deliver | deliver by hand


livrer nu [ livrer sans aménagement intérieur ]

deliver green


livrer concurrence aux marchés mondiaux [ livrer concurrence sur les marchés mondiaux ]

compete in global markets


se livrer à des voies de fait sur un agent de la paix [ se livrer à une tentative de voies de fait sur un agent de la paix ]

assault a peace officer




testateur capable | testatrice capable

competent testator




livrer à l'agriculture | rendre propre à la culture

reclaim land, to


livrer sans encaissement préalable du remboursement

deliver without previously collecting any amount
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’espère que toutes les entreprises postales en Europe sont désireuses et capables de livrer cette bataille.

I hope that all postal companies in Europe are willing and able to wage this war.


C’est indispensable s’il veut être capable de livrer bataille aux communications électroniques.

This is necessary in order to be able to wage the war on electronic communication.


Les Québécois savent que, malheureusement, le Bloc ne sera pas capable de livrer la marchandise en ce qui concerne ces programmes.

Quebeckers know, sadly, that the Bloc will not be able to deliver on these programs.


La Commission a également constaté que Fincantieri aurait été techniquement capable de livrer les quatre navires pour fin 2003, comme prévu à l’origine.

The Commission also found that Fincantieri would technically have been able to deliver the four ships by the end of 2003, as originally foreseen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais qu'il me soit permis de livrer mes convictions. Comment voudriez-vous que l'Europe soit une puissance politique parlant fort, si l'Europe n'est pas capable de se défendre et de mettre des moyens au service de sa politique?

How do you think Europe can become a political power and make itself heard if it cannot defend itself and deploy resources in support of its policy?


Nous devrions assurer que si nous protégeons des services ou des marchés, nous n'obligeons pas d'autres pays qui en sont moins capables de livrer bataille dans le marché ouvert pour mettre sur pied des services qui vont simplement couler ou devenir des monopoles privés dirigés de l'extérieur de leur propre État.

We should ensure that where we are protecting services or markets we do not oblige other countries which are less able to do battle in the open market to start up services that will simply sink or become private monopolies owned outside their own state.


L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil du Trésor, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement est toujours aussi ferme par rapport au respect de la Loi sur les langues officielles, à savoir que la fonction publique fédérale doit atteindre certaines normes pour être capable de livrer les services dans les deux langues et aussi, concernant la langue de travail, permettre l'utilisation de la langue du choix des employés fédéraux.

Hon. Lucienne Robillard (President of the Treasury Board, Lib.): Mr. Speaker, the government is as firm as ever when it comes to the Official Languages Act: the federal public service must meet certain standards to be able to provide services in both languages, and also to allow federal public servants to work in the language of their choice.


Il semble que nous soyons capables de livrer sur place des armes aux Érythréens et aux Éthiopiens pour qu'ils continuent à se battre pour des motifs absurdes et, pendant ce temps, tandis que l'Union européenne et le monde occidental exportent des armes en Éthiopie et en Érythrée, la famine persiste et met en danger la vie de millions et de millions de personnes.

We seem to be able to get weapons there for the Eritreans and Ethiopians to continue the war of aggression against each other over nonsensical issues and, at the same time, while the European Union and the Western World export weapons to Ethiopia and to Eritrea, the famine continues and the lives of millions and millions of people are threatened.


Ainsi, il ne reste que deux grossistes (Gehe/Lloyds et Unichem) actif dans la totalité du Royaume-Uni et capables de livrer la gamme complète de produits pharmaceutiques.

After the merger, there will be only two wholesalers, GEHE/Lloyds and Unichem, supplying a full range of pharmaceutical products throughout the UK.


Je ne suis peut-être pas tout à fait d'accord avec le fait que cela se fasse sous un même toit, mais je crois en une structure capable de livrer les différents niveaux de services de façon intégrée pour que ce soit fluide pour l'immigrant, si je peux m'exprimer ainsi.

I may not completely agree with the idea of doing everything under one roof, but I believe in a structure able to deliver the various levels of service through an integrated approach so that immigrants have a seamless experience, if I may call it that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capables de livrer ->

Date index: 2024-04-26
w