Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capable d’agir efficacement » (Français → Anglais) :

En adoptant le projet de loi sans tarder, le Parlement montrerait à l'industrie qu'il est non seulement conscient de la réalité commerciale mais qu'il est capable d'agir rapidement et efficacement lorsque l'industrie lui demande de légiférer.

Quick passage will also demonstrate to Canadian industry that Parliament is not only aware of market realities, but is also able to respond quickly and effectively to industry calls for legislation.


Le Parlement a besoin d'un Sénat triple-E dont les membres ont un pouvoir découlant de leur élection, c'est-à-dire du fait d'avoir été choisis par la population, ce qui en fera des sénateurs efficaces, capables d'agir en toute indépendance du premier ministre du pays, et égaux au sens où chaque province aura ses propres sénateurs qui représenteront le point de vue de leur province dans des débats comme celui-ci et d'autres.

Parliament needs a triple-E Senate that has the power which flows from elections, the people's choice, effected senators able to act independent of the Prime Minister and equal in that each province has its own senators who will represent the province's point of view in debates like this one and others.


Il est avéré que les États membres ne peuvent assurer une harmonisation satisfaisante du marché commun et que l’Union est capable d’agir mieux et plus efficacement lorsqu’il s’agit d’informer le consommateur.

Experience shows that Member States cannot achieve a harmonised common market satisfactorily and that the EU can do better and more efficiently for the provision of information to consumers.


L’Europe que nous entrevoyons - celle des euroréalistes - doit prouver qu’une Union d’états souverains est capable d’agir efficacement à travers l’expression d’une volonté commune.

The Europe that can be glimpsed – that of the Euro-realists – must be able to prove that a Union of sovereign states is capable of acting effectively through the expression of a common will.


Ne sont-ce pas là, Mesdames et Messieurs, des exemples évidents de progrès et de succès, et la preuve qu’en dépit des grands défis et problèmes qu’elle rencontre, l’UE est capable d’agir efficacement?

Are these not, ladies and gentlemen, clear examples of progress and success, and evidence of the fact that, despite the huge challenges and problems the EU faces, it is capable of acting effectively?


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a un lien évident entre le débat précédent sur la déclaration de Berlin et celui-ci, puisque l’Europe des résultats doit être capable d’agir et qu’elle ne pourra agir très efficacement sans une Constitution.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, there is an obvious connection between the preceding debate on the Berlin Declaration and this one, since the Europe of results must be able to act and it will not be able to do so very effectively without a constitution.


D’autre part, d’autres voix s’élèvent - celle de M. Eurlings était très claire à ce sujet - en faveur d’une Union efficace capable d’agir, et je tiens à souligner ses propos; si nous voulons que l’Europe ait du sens pour le citoyen, il nous faudra réaliser des progrès en matière de sécurité, de droit d’asile, d’économie, autant de dossiers à gérer avec vigueur, et je crois que vous gagnerez la confiance du citoyen lorsque l’Europe sera une force vivante capable d’agir avec autorité et contribuant au règlement de questions qui concern ...[+++]

On the other hand there are also voices – Mr Eurlings’ was a very clear one – in favour of an efficient Union with the ability to take action, and I would like to underline his words; if we want Europe to mean something to the citizen, then we must make progress in the areas of security, asylum issues, the economy, subjects that must be taken up with vigour, and I believe that you gain the trust of the citizen when Europe is a living force that can operate with authority and that contributes to the resolution of issues that concern the citizen.


Il est fort probable que, dans la plupart des cas, les autorités des États membres où la concurrence est substantiellement affectée par une infraction seront bien placées, à condition qu'elles soient capables de faire efficacement cesser l'infraction par une intervention individuelle parallèle, à moins que la Commission ne soit mieux placée pour agir (voir points 14 et 15 ci-après).

It can be expected that in most cases the authorities of those Member States where competition is substantially affected by an infringement will be well placed provided they are capable of effectively bringing the infringement to an end through either single or parallel action unless the Commission is better placed to act (see below paragraphs 14 and 15).


26. rend hommage aux trois premières interventions de crise menées avec succès dans le cadre de la PESD; se félicite de la création d'une Agence Européenne pour la recherche et le désarmement et demande au Conseil de progresser vers la définition d'une identité européenne globale et crédible en matière de défense, comportant une capacité collective européenne à programmer et à commander des opérations de l'UE, et capable d'agir indépendamment de l'OTAN sans toutefois remettre en question les fondements de l'Alliance atlantique ni créer des doubles emplois inutiles; insiste pour être consulté pr ...[+++]

framework of the ESDP, welcomes the establishing of an EU Agency for Research and Armament and calls upon the Council to advance further the setting-up of a comprehensive and credible European defence identity, including a European collective capacity for planning and command of EU operations, able to act independently of NATO while not undermining the alliance or unnecessarily duplicating structures; insists that it be consulted in advance of decisions on ESDP operations and points out that only a well‑informed Parliament is in a position to take the requisite personnel and budgetary decisions swiftly and ...[+++]


Au fil des ans, M. Wilson a prouvé, en occupant de hautes fonctions, qu'il est capable d'agir d'une manière responsable et efficace.

Mr. Wilson has shown in the course of the years that he has held his important position that he is capable of carrying it out responsibly and effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capable d’agir efficacement ->

Date index: 2025-01-27
w